New American Standard Bible (©1995) I sought the LORD, and He answered me, And delivered me from all my fears.King James Bible I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. American King James Version I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. American Standard Version I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears. Douay-Rheims Bible I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles. Darby Bible Translation I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears. English Revised Version I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears. Webster's Bible Translation I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. World English Bible I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. Young's Literal Translation I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (33-5) quaesivi Dominum et exaudivit me et de omnibus angustiis meis liberavit me Salmos 34:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Busqué al SEÑOR, y El me respondió, y me libró de todos mis temores. Salmos 34:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Busqué al SEÑOR, y El me respondió, Y me libró de todos mis temores. Salmos 34:4 Spanish: Reina Valera (1909) Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores. Salmos 34:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores. Salmos 34:4 Spanish: Modern Yo busqué a Jehovah, y él me oyó, y de todos mis temores me libró. Psaume 34:4 French: Louis Segond (1910) J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs. Psaume 34:4 French: Darby J'ai cherché l'Éternel; et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs. Psaume 34:4 French: Martin (1744) [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs. Psalm 34:4 German: Luther (1912) Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. Psalm 34:4 German: Luther (1545) Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen! Psalm 34:4 German: Elberfelder (1871) Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich. 詩 篇 34:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 曾 尋 求 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 , 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。 詩 篇 34:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 曾 寻 求 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 救 我 脱 离 了 一 切 的 恐 惧 。 I sought the LORD and he heard me and delivered me from all my fears I sought darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and he heard `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce me and delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense me from all my fears mguwrah (meg-oo-raw') a fright; also a granary -- barn, fear.Psalm 34:4 Multilingual Bible Psaume 34:4 French Salmos 34:4 Biblia Paralela 詩 篇 34:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |