Romans 8:10

Account
Alive
Although
Bodies
Body
Christ
Dead
Die
Indeed
Life
Righteousness
Sin
Spirit
Spirits

Account
Alive
Although
Bodies
Body
Christ
Dead
Die
Indeed
Righteousness
Sin
Spirit
Spirits
Though
Yet

Account
Alive
Although
Bodies
Body
Christ
Dead
Die
Indeed
Righteousness
Sin
Spirit
Spirits
Though
Yet
<< Romans 8:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.

King James Bible
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

American King James Version
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

American Standard Version
And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

Douay-Rheims Bible
And if Christ be in you, the body indeed is dead, because of sin; but the spirit liveth, because of justification.

Darby Bible Translation
but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness.

English Revised Version
And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

Webster's Bible Translation
And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.

World English Bible
If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

Young's Literal Translation
and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν, τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν δι’ ἁμαρτίαν, τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν δι' ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Westcott/Hort
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην

Romans 8:10 Hebrew Bible
ואם המשיח בקרבכם אז הגוף מת הוא בדבר החטא והרוח חיים הוא בדבר הצדקה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si autem Christus in vobis est corpus quidem mortuum est propter peccatum spiritus vero vita propter iustificationem

Romanos 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo esté muerto a causa del pecado, sin embargo, el espíritu está vivo a causa de la justicia.

Romanos 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y si Cristo está en ustedes, aunque el cuerpo esté muerto a causa del pecado, sin embargo, el espíritu está vivo (es vida) a causa de la justicia.

Romanos 8:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero si Cristo está en vosotros, el cuerpo á la verdad está muerto á causa del pecado; mas el espíritu vive á causa de la justicia.

Romanos 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero si el Cristo está en vosotros, el cuerpo a la verdad es muerto a causa del pecado; mas el espíritu vive a causa de la justicia.

Romanos 8:10 Spanish: Modern
Pero si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo está muerto a causa del pecado, no obstante el espíritu vive a causa de la justicia.

Romains 8:10 French: Louis Segond (1910)
Et si Christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort à cause du péché, mais l'esprit est vie à cause de la justice.

Romains 8:10 French: Darby
Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché, mais l'Esprit est vie à cause de la justice.

Romains 8:10 French: Martin (1744)
Et si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché; mais l'esprit est vie à cause de la justice.

Romains 8:10 French: Ostervald (1744)
Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché, mais l'esprit est vivant à cause de la justice.

Roemer 8:10 German: Luther (1912)
So nun aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen, der Geist aber ist Leben um der Gerechtigkeit willen.

Roemer 8:10 German: Luther (1545)
So aber Christus in euch ist so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen; der Geist aber ist das Leben um der Gerechtigkeit willen.

Roemer 8:10 German: Elberfelder (1871)
Wenn aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot der Sünde wegen, der Geist aber Leben der Gerechtigkeit wegen.

羅 馬 書 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
基 督 若 在 你 們 心 裡 , 身 體 就 因 罪 而 死 , 心 靈 卻 因 義 而 活 。

羅 馬 書 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
基 督 若 在 你 们 心 里 , 身 体 就 因 罪 而 死 , 心 灵 却 因 义 而 活 。

羅 馬 書 8:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
基督若在你们里面,你们的身体因着罪的缘故是死的,而圣灵却因着义的缘故赐给你们生命。

羅 馬 書 8:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
基督若在你們裡面,你們的身體因著罪的緣故是死的,而聖靈卻因著義的緣故賜給你們生命。
And if Christ be in you the body __ is dead because of sin but the Spirit is life because of righteousness


ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
σωμα  noun - nominative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
νεκρον  adjective - nominative singular neuter
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
αμαρτιαν  noun - accusative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
ζωη  noun - nominative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
δικαιοσυνην  noun - accusative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.

Romans 8:10 Multilingual Bible

Romains 8:10 French

Romanos 8:10 Biblia Paralela

羅 馬 書 8:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Alive
Although
Bodies
Body
Christ
Dead
Die
Indeed
Life
Righteousness
Sin
Spirit
Spirits

Account
Alive
Although
Bodies
Body
Christ
Dead
Die
Indeed
Righteousness
Sin
Spirit
Spirits
Though
Yet

Account
Alive
Although
Bodies
Body
Christ
Dead
Die
Indeed
Righteousness
Sin
Spirit
Spirits
Though
Yet