Romans 9:18

Chooses
Desires
Hard
Harden
Hardeneth
Hardens
Heart
Kindness
Makes
Mercy
Pleasure
Proof
Shews
Shows
Wants
Wherever
Whomever
Willeth
Wills

Chooses
Desires
Harden
Hardeneth
Hardens
Heart
Kindness
Makes
Mercy
Pleasure
Proof
Shews
Shows
Wants
Wherever
Whomever
Willeth
Wills

Chooses
Desires
Harden
Hardeneth
Hardens
Heart
Kindness
Makes
Mercy
Pleasure
Proof
Shews
Shows
Wants
Wherever
Whomever
Willeth
Wills
<< Romans 9:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.

King James Bible
Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

American King James Version
Therefore has he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardens.

American Standard Version
So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth.

Douay-Rheims Bible
Therefore he hath mercy on whom he will; and whom he will, he hardeneth.

Darby Bible Translation
So then, to whom he will he shews mercy, and whom he will he hardens.

English Revised Version
So then he hath mercy on whom he will, and whom he will he hardeneth.

Webster's Bible Translation
Therefore he hath mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

World English Bible
So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.

Young's Literal Translation
so, then, to whom He willeth, He doth kindness, and to whom He willeth, He doth harden.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ ὃν δὲ θέλει σκληρύνει

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ ὃν δὲ θέλει σκληρύνει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 Greek NT: Westcott/Hort
αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

Romans 9:18 Hebrew Bible
ויוצא מזה כי את אשר יחפץ יחננו ואת אשר יחפץ יקשהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ergo cuius vult miseretur et quem vult indurat

Romanos 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que del que quiere tiene misericordia, y al que quiere endurece.

Romanos 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que Dios tiene misericordia, del que quiere y al que quiere endurece.

Romanos 9:18 Spanish: Reina Valera (1909)
De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere, endurece.

Romanos 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere, endurece.

Romanos 9:18 Spanish: Modern
De manera que de quien quiere, tiene misericordia; pero a quien quiere, endurece.

Romains 9:18 French: Louis Segond (1910)
Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Romains 9:18 French: Darby
Ainsi donc il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.

Romains 9:18 French: Martin (1744)
Il a donc compassion de celui qu'il veut, et il endurcit celui qu'il veut.

Roemer 9:18 German: Luther (1912)
So erbarmt er sich nun, welches er will, und verstockt, welchen er will.

Roemer 9:18 German: Luther (1545)
So erbarmet er sich nun; welches er will, und verstocket, welchen er will.

Roemer 9:18 German: Elberfelder (1871)
So denn, wen er will, begnadigt er, und wen er will, verhärtet er.

羅 馬 書 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
如 此 看 來 , 神 要 憐 憫 誰 就 憐 憫 誰 , 要 叫 誰 剛 硬 就 叫 誰 剛 硬 。

羅 馬 書 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
如 此 看 来 , 神 要 怜 悯 谁 就 怜 悯 谁 , 要 叫 谁 刚 硬 就 叫 谁 刚 硬 。
Therefore __ hath he mercy on whom he will have mercy and whom he will he hardeneth


αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
θελει  verb - present active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ελεει  verb - present active indicative - third person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
θελει  verb - present active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
σκληρυνει  verb - present active indicative - third person singular
skleruno  sklay-roo'-no:  to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn -- harden.

Romans 9:18 Multilingual Bible

Romains 9:18 French

Romanos 9:18 Biblia Paralela

羅 馬 書 9:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chooses
Desires
Hard
Harden
Hardeneth
Hardens
Heart
Kindness
Makes
Mercy
Pleasure
Proof
Shews
Shows
Wants
Wherever
Whomever
Willeth
Wills

Chooses
Desires
Harden
Hardeneth
Hardens
Heart
Kindness
Makes
Mercy
Pleasure
Proof
Shews
Shows
Wants
Wherever
Whomever
Willeth
Wills

Chooses
Desires
Harden
Hardeneth
Hardens
Heart
Kindness
Makes
Mercy
Pleasure
Proof
Shews
Shows
Wants
Wherever
Whomever
Willeth
Wills