Exodus 7:3

Egypt
Hard
Harden
Heart
Increased
Miraculous
Multiplied
Multiply
Pharaoh
Pharaoh's
Render
Signs
Wonders

Egypt
Harden
Heart
Increased
Miraculous
Multiplied
Multiply
Obdurate
Pharaoh
Pharaoh's
Render
Signs
Though
Wonders

Egypt
Harden
Heart
Increased
Miraculous
Multiplied
Multiply
Obdurate
Pharaoh
Pharaoh's
Render
Signs
Though
Wonders
<< Exodus 7:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But I will harden Pharaoh's heart that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.

King James Bible
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

American King James Version
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

American Standard Version
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible
But I shall harden his heart, and shall multiply my signs and wonders in the land of Egypt,

Darby Bible Translation
And I will render Pharaoh's heart obdurate, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

English Revised Version
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

World English Bible
I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Young's Literal Translation
'And I harden the heart of Pharaoh, and have multiplied My signs and My wonders in the land of Egypt,

שמות 7:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֥י אַקְשֶׁ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְהִרְבֵּיתִ֧י אֶת־אֹתֹתַ֛י וְאֶת־מֹופְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

שמות 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני אקשה את־לב פרעה והרביתי את־אתתי ואת־מופתי בארץ מצרים׃

שמות 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי אַקְשֶׁה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִי אֶת־אֹתֹתַי וְאֶת־מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

שמות 7:3 Hebrew Bible
ואני אקשה את לב פרעה והרביתי את אתתי ואת מופתי בארץ מצרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra Aegypti

Éxodo 7:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo endureceré el corazón de Faraón para multiplicar mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto.

Éxodo 7:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero Yo endureceré el corazón de Faraón para multiplicar Mis señales y Mis prodigios (milagros) en la tierra de Egipto.

Éxodo 7:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.

Éxodo 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo endureceré el corazón del Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.

Éxodo 7:3 Spanish: Modern
Yo endureceré el corazón del faraón y multiplicaré mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto.

Exode 7:3 French: Louis Segond (1910)
Et moi, j'endurcirai le coeur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Egypte.

Exode 7:3 French: Darby
Et moi, j'endurcirai le coeur du Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Égypte.

Exode 7:3 French: Martin (1744)
Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles au pays d'Egypte.

Exode 7:3 French: Ostervald (1744)
Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Égypte.

2 Mose 7:3 German: Luther (1912)
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.

2 Mose 7:3 German: Luther (1545)
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.

2 Mose 7:3 German: Elberfelder (1871)
Und ich will das Herz des Pharao verhärten und meine Zeichen und meine Wunder mehren im Lande Ägypten.

出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 蹟 奇 事 。

出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 迹 奇 事 。

出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要使法老心硬,我也要在埃及地加增我的神迹奇事。

出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要使法老心硬,我也要在埃及地加增我的神蹟奇事。
And I will harden Pharaoh's heart and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt


And I will harden
qashah  (kaw-shaw')
to be dense, i.e. tough or severe (in various applications)
Pharaoh's
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
and multiply
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
my signs
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
and my wonders
mowpheth  (mo-faith')
a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at).
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.

Exodus 7:3 Multilingual Bible

Exode 7:3 French

Éxodo 7:3 Biblia Paralela

出 埃 及 記 7:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Egypt
Hard
Harden
Heart
Increased
Miraculous
Multiplied
Multiply
Pharaoh
Pharaoh's
Render
Signs
Wonders

Egypt
Harden
Heart
Increased
Miraculous
Multiplied
Multiply
Obdurate
Pharaoh
Pharaoh's
Render
Signs
Though
Wonders

Egypt
Harden
Heart
Increased
Miraculous
Multiplied
Multiply
Obdurate
Pharaoh
Pharaoh's
Render
Signs
Though
Wonders