Amos 2:2

Amid
Blast
Burning
Citadels
Consume
Consumed
Cries
Death
Devour
Die
Dying
Fire
Fortresses
Great
Horn
Houses
Kerioth
Moab
Noise
Outcries
Palaces
Shouting
Sound
Strongholds
Trumpet
Tumult
Uproar
Voice
War

Amid
Blast
Burning
Citadels
Consume
Consumed
Cries
Death
Devour
Die
Dying
Fire
Fortresses
Horn
Houses
Kerijoth
Kerioth
Ker'ioth
Kirioth
Moab
Noise
Outcries
Palaces
Shouting
Strongholds
Trumpet
Tumult
Uproar
Voice
War

Amid
Blast
Burning
Citadels
Consume
Consumed
Cries
Death
Devour
Die
Dying
Fire
Fortresses
Horn
Houses
Kerijoth
Kerioth
Ker'ioth
Kirioth
Moab
Noise
Outcries
Palaces
Shouting
Strongholds
Trumpet
Tumult
Uproar
Voice
War
<< Amos 2:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"So I will send fire upon Moab And it will consume the citadels of Kerioth; And Moab will die amid tumult, With war cries and the sound of a trumpet.

King James Bible
But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

American King James Version
But I will send a fire on Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

American Standard Version
but I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

Douay-Rheims Bible
And I will seed a fire into Moab, and it shall devour the houses of Carioth: and Moab shall die with a noise, with the sound of the trumpet:

Darby Bible Translation
And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet.

English Revised Version
but I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

Webster's Bible Translation
But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

World English Bible
but I will send a fire on Moab, and it will devour the palaces of Kerioth; and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

Young's Literal Translation
And I have sent a fire against Moab, And it hath consumed the palaces of Kerioth, And dying with noise is Moab, With shouting, with voice of a trumpet.

עמוס 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשִׁלַּחְתִּי־אֵ֣שׁ בְּמֹואָ֔ב וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֣ות הַקְּרִיֹּ֑ות וּמֵ֤ת בְּשָׁאֹון֙ מֹואָ֔ב בִּתְרוּעָ֖ה בְּקֹ֥ול שֹׁופָֽר׃

עמוס 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושלחתי־אש במואב ואכלה ארמנות הקריות ומת בשאון מואב בתרועה בקול שופר׃

עמוס 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשִׁלַּחְתִּי־אֵשׁ בְּמֹואָב וְאָכְלָה אַרְמְנֹות הַקְּרִיֹּות וּמֵת בְּשָׁאֹון מֹואָב בִּתְרוּעָה בְּקֹול שֹׁופָר׃

עמוס 2:2 Hebrew Bible
ושלחתי אש במואב ואכלה ארמנות הקריות ומת בשאון מואב בתרועה בקול שופר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et mittam ignem in Moab et devorabit aedes Carioth et morietur in sonitu Moab in clangore tubae

Amós 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Enviaré, pues, fuego sobre Moab, que consumirá los palacios de Queriot, y Moab morirá entre el tumulto, entre gritos de guerra y sonido de trompeta.

Amós 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Enviaré, pues, fuego sobre Moab, Que consumirá los palacios (las fortalezas) de Queriot, Y Moab morirá entre el tumulto, Entre gritos de guerra y sonido de trompeta.

Amós 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y meteré fuego en Moab, y consumirá los palacios de Chêrioth: y morirá Moab en alboroto, en estrépito y sonido de trompeta.

Amós 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y meteré fuego en Moab, y consumirá los palacios de Queriot; y morirá Moab en alboroto, en estrépito y sonido de trompeta.

Amós 2:2 Spanish: Modern
enviaré fuego a Moab, el cual devorará los palacios de Queriot. Moab morirá en medio de alboroto, con clamor y sonido de corneta.

Amos 2:2 French: Louis Segond (1910)
J'enverrai le feu dans Moab, Et il dévorera les palais de Kerijoth; Et Moab périra au milieu du tumulte, Au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.

Amos 2:2 French: Darby
et j'enverrai un feu sur Moab, et il dévorera les palais de Kerijoth, et Moab mourra au milieu du tumulte, au milieu des cris, au son de la trompette,

Amos 2:2 French: Martin (1744)
Et j'enverrai le feu en Moab, et il dévorera les palais de Kérijoth; et Moab mourra dans le tumulte, dans l'alarme, et au bruit du cor.

Amos 2:2 French: Ostervald (1744)
J'enverrai le feu dans Moab, et il dévorera les palais de Kérijoth; et Moab périra dans le tumulte, au milieu des clameurs, au bruit de la trompette;

Amos 2:2 German: Luther (1912)
sondern ich will ein Feuer schicken nach Moab, das soll die Paläste zu Karioth verzehren; und Moab soll sterben im Getümmel und Geschrei und Posaunenhall.

Amos 2:2 German: Luther (1545)
sondern ich will ein Feuer schicken in Moab, das soll die Paläste zu Kirioth verzehren; und Moab soll sterben im Getümmel und Geschrei und Posaunenhall.

Amos 2:2 German: Elberfelder (1871)
so werde ich ein Feuer senden nach Moab, und es wird die Paläste von Kerijoth verzehren; und Moab wird sterben im Getümmel, unter Kriegsgeschrei, unter Posaunenschall;

阿 摩 司 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 卻 要 降 火 在 摩 押 , 燒 滅 加 略 的 宮 殿 。 摩 押 必 在 鬨 嚷 吶 喊 吹 角 之 中 死 亡 。

阿 摩 司 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 却 要 降 火 在 摩 押 , 烧 灭 加 略 的 宫 殿 。 摩 押 必 在 哄 嚷 呐 喊 吹 角 之 中 死 亡 。

阿 摩 司 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必降火在摩押,烧毁加略的堡垒;在扰攘、吶喊、吹角声中,摩押必被消灭。

阿 摩 司 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必降火在摩押,燒毀加略的堡壘;在擾攘、吶喊、吹角聲中,摩押必被消滅。
But I will send a fire upon Moab and it shall devour the palaces of Kerioth and Moab shall die with tumult with shouting and with the sound of the trumpet


But I will send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
a fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
upon Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
and it shall devour
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the palaces
'armown  (ar-mone')
a citadel (from its height) -- castle, palace.
of Kerioth
Qriyowth  (ker-ee-yoth')
buildings; Kerioth, the name of two places in Palestine -- Kerioth, Kirioth.
and Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
with tumult
sha'own  (shaw-one')
uproar (as of rushing); by implication, destruction -- horrible, noise, pomp, rushing, tumult (-uous).
with shouting
truw`ah  (ter-oo-aw')
clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
and with the sound
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.

Amos 2:2 Multilingual Bible

Amos 2:2 French

Amós 2:2 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 2:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amid
Blast
Burning
Citadels
Consume
Consumed
Cries
Death
Devour
Die
Dying
Fire
Fortresses
Great
Horn
Houses
Kerioth
Moab
Noise
Outcries
Palaces
Shouting
Sound
Strongholds
Trumpet
Tumult
Uproar
Voice
War

Amid
Blast
Burning
Citadels
Consume
Consumed
Cries
Death
Devour
Die
Dying
Fire
Fortresses
Horn
Houses
Kerijoth
Kerioth
Ker'ioth
Kirioth
Moab
Noise
Outcries
Palaces
Shouting
Strongholds
Trumpet
Tumult
Uproar
Voice
War

Amid
Blast
Burning
Citadels
Consume
Consumed
Cries
Death
Devour
Die
Dying
Fire
Fortresses
Horn
Houses
Kerijoth
Kerioth
Ker'ioth
Kirioth
Moab
Noise
Outcries
Palaces
Shouting
Strongholds
Trumpet
Tumult
Uproar
Voice
War