Daniel 2:1

Brake
Broke
Dreamed
Dreams
Itself
Mind
Move
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Reign
Rule
Second
Sleep
Spirit
Troubled
Wherewith

Brake
Broke
Dreamed
Dreams
Itself
Mind
Move
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Reign
Rule
Sleep
Spirit
Troubled
Wherewith

Brake
Broke
Dreamed
Dreams
Itself
Mind
Move
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Reign
Rule
Sleep
Spirit
Troubled
Wherewith
<< Daniel 2:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.

King James Bible
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

American King James Version
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, with which his spirit was troubled, and his sleep broke from him.

American Standard Version
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

Douay-Rheims Bible
In the second year of the reign of Nabuchodonosor, Nabuchodonosor had a dream, and his spirit was terrified, and his dream went out of his mind.

Darby Bible Translation
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams, and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

English Revised Version
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

Webster's Bible Translation
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams, with which his spirit was troubled, and his sleep broke from him.

World English Bible
In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

Young's Literal Translation
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, dreamed hath Nebuchadnezzar dreams, and his spirit doth move itself, and his sleep hath been against him;

דניאל 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבִשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֗יִם לְמַלְכוּת֙ נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔ר חָלַ֥ם נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖ר חֲלֹמֹ֑ות וַתִּתְפָּ֣עֶם רוּחֹ֔ו וּשְׁנָתֹ֖ו נִהְיְתָ֥ה עָלָֽיו׃

דניאל 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובשנת שתים למלכות נבכדנצר חלם נבכדנצר חלמות ותתפעם רוחו ושנתו נהיתה עליו׃

דניאל 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבִשְׁנַת שְׁתַּיִם לְמַלְכוּת נְבֻכַדְנֶצַּר חָלַם נְבֻכַדְנֶצַּר חֲלֹמֹות וַתִּתְפָּעֶם רוּחֹו וּשְׁנָתֹו נִהְיְתָה עָלָיו׃

דניאל 2:1 Hebrew Bible
ובשנת שתים למלכות נבכדנצר חלם נבכדנצר חלמות ותתפעם רוחו ושנתו נהיתה עליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in anno secundo regni Nabuchodonosor vidit Nabuchodonosor somnium et conterritus est spiritus eius et somnium eius fugit ab eo

Daniel 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el año segundo del reinado de Nabucodonosor, éste tuvo sueños, y se turbó su espíritu y no podía dormir.

Daniel 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, éste tuvo sueños, y se turbó su espíritu y no podía dormir.

Daniel 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y EN el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y perturbóse su espíritu, y su sueño se huyó de él.

Daniel 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y en el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y su espíritu se quebrantó, y su sueño huyó de él.

Daniel 2:1 Spanish: Modern
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, éste tuvo un sueño; y su espíritu se perturbó, y no pudo dormir.

Daniel 2:1 French: Louis Segond (1910)
La seconde année du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar eut des songes. Il avait l'esprit agité, et ne pouvait dormir.

Daniel 2:1 French: Darby
Et en la seconde année du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar songea des songes, et son esprit fut agité, et son sommeil le quitta.

Daniel 2:1 French: Martin (1744)
Or en la seconde année du règne de Nébucadnetsar, Nébucadnetsar songea des songes, et son esprit fut ému, et son sommeil finit.

Daniel 2:1 German: Luther (1912)
Im zweiten Jahr des Reiches Nebukadnezars hatte Nebukadnezar einen Traum, davon er erschrak, daß er aufwachte.

Daniel 2:1 German: Luther (1545)
Im andern Jahr des Reichs Nebukadnezars hatte Nebukadnezar einen Traum, davon er erschrak, daß er aufwachte.

Daniel 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und im zweiten Jahre der Regierung Nebukadnezars hatte Nebukadnezar Träume, und sein Geist wurde beunruhigt, und sein Schlaf war für ihn dahin.

但 以 理 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 布 甲 尼 撒 在 位 第 二 年 , 他 做 了 夢 , 心 裡 煩 亂 , 不 能 睡 覺 。

但 以 理 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 布 甲 尼 撒 在 位 第 二 年 , 他 做 了 梦 , 心 里 烦 乱 , 不 能 睡 觉 。
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams wherewith his spirit was troubled and his sleep brake from him


And in the second
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
year
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
of the reign
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
of Nebuchadnezzar
Nbuwkadne'tstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
Nebuchadnezzar
Nbuwkadne'tstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
dreamed
chalam  (khaw-lam')
to bind firmly, i.e. (by implication) to be (causatively to make) plump; also (through the figurative sense of dumbness) to dream
dreams
chalowm  (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
wherewith his spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
was troubled
pa`am  (paw-am')
to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate -- move, trouble.
and his sleep
shehah  (shay-naw')
sleep -- sleep.
brake
hayah  (haw-yaw)
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
from him

Daniel 2:1 Multilingual Bible

Daniel 2:1 French

Daniel 2:1 Biblia Paralela

但 以 理 書 2:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Brake
Broke
Dreamed
Dreams
Itself
Mind
Move
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Reign
Rule
Second
Sleep
Spirit
Troubled
Wherewith

Brake
Broke
Dreamed
Dreams
Itself
Mind
Move
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Reign
Rule
Sleep
Spirit
Troubled
Wherewith

Brake
Broke
Dreamed
Dreams
Itself
Mind
Move
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Reign
Rule
Sleep
Spirit
Troubled
Wherewith