Genesis 14:20

Abram
Adversaries
Blessed
Delivered
Enemies
Goods
Hand
Hands
High
Praised
Tenth
Tithes

Abram
Adversaries
Blessed
Delivered
Enemies
Giveth
Goods
Hands
Praised
Tenth
Tithes

Abram
Adversaries
Blessed
Delivered
Enemies
Giveth
Goods
Hands
Praised
Tenth
Tithes
<< Genesis 14:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand." He gave him a tenth of all.

King James Bible
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.

American King James Version
And blessed be the most high God, which has delivered your enemies into your hand. And he gave him tithes of all.

American Standard Version
and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.

Douay-Rheims Bible
And blessed be the most high God, by whose protection the enemies are in thy hands. And he gace him the tithes of all.

Darby Bible Translation
And blessed be the Most High ùGod, who has delivered thine enemies into thy hand. And he gave him the tenth of all.

English Revised Version
and blessed be God Most High, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.

Webster's Bible Translation
And blessed be the most high God, who hath delivered thy enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.

World English Bible
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Abram gave him a tenth of all.

Young's Literal Translation
and blessed is God Most High, who hath delivered thine adversaries into thy hand;' and he giveth to him a tenth of all.

בראשית 14:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבָרוּךְ֙ אֵ֣ל עֶלְיֹ֔ון אֲשֶׁר־מִגֵּ֥ן צָרֶ֖יךָ בְּיָדֶ֑ךָ וַיִּתֶּן־לֹ֥ו מַעֲשֵׂ֖ר מִכֹּֽל׃

בראשית 14:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וברוך אל עליון אשר־מגן צריך בידך ויתן־לו מעשר מכל׃

בראשית 14:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיֹון אֲשֶׁר־מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן־לֹו מַעֲשֵׂר מִכֹּל׃

בראשית 14:20 Hebrew Bible
וברוך אל עליון אשר מגן צריך בידך ויתן לו מעשר מכל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et benedictus Deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibus

Génesis 14:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y bendito sea el Dios Altísimo que entregó a tus enemigos en tu mano. Y le dio Abram el diezmo de todo.

Génesis 14:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y bendito sea el Dios Altísimo Que entregó a tus enemigos en tu mano." Y Abram le dio el diezmo de todo.

Génesis 14:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y bendito sea el Dios alto, que entregó tus enemigos en tu mano. Y dióle Abram los diezmos de todo.

Génesis 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y bendito sea el Dios alto, que entregó tus enemigos en tu mano. Y Abram le dio los diezmos de todo.

Génesis 14:20 Spanish: Modern
Bendito sea el Dios Altísimo, que entregó a tus enemigos en tus manos." Y Abram le dio a él el diezmo de todo.

Genèse 14:20 French: Louis Segond (1910)
Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.

Genèse 14:20 French: Darby
Et béni soit le *Dieu Très-haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.

Genèse 14:20 French: Martin (1744)
Et loué soit le [Dieu] Fort, Souverain, qui a livré tes ennemis entre tes mains. Et [Abram] lui donna la dixme de tout.

1 Mose 14:20 German: Luther (1912)
und gelobt sei Gott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allem.

1 Mose 14:20 German: Luther (1545)
und gelobet sei Gott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allerlei.

1 Mose 14:20 German: Elberfelder (1871)
Und gepriesen (S. die Anm. zu Kap. 9,26) sei Gott, (El) der Höchste, der deine Feinde in deine Hand geliefert hat! Und Abram (W. und er) gab ihm den Zehnten von allem.

創 世 記 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 高 的 神 把 敵 人 交 在 你 手 裡 , 是 應 當 稱 頌 的 ! 亞 伯 蘭 就 把 所 得 的 拿 出 十 分 之 一 來 , 給 麥 基 洗 德 。

創 世 記 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 高 的 神 把 敌 人 交 在 你 手 里 , 是 应 当 称 颂 的 ! 亚 伯 兰 就 把 所 得 的 拿 出 十 分 之 一 来 , 给 麦 基 洗 德 。
And blessed be the most high God which hath delivered thine enemies into thy hand And he gave him tithes of all


And blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
be the most high
'elyown  (el-yone')
an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
which hath delivered
magan  (maw-gan')
to shield; encompass with; figuratively, to rescue, to hand safely over (i.e. surrender) -- deliver.
thine enemies
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
into thy hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
And he gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him tithes
ma`aser  (mah-as-ayr')
a tenth; especially a tithe -- tenth (part), tithe(-ing).
of all

Genesis 14:20 Multilingual Bible

Genèse 14:20 French

Génesis 14:20 Biblia Paralela

創 世 記 14:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abram
Adversaries
Blessed
Delivered
Enemies
Goods
Hand
Hands
High
Praised
Tenth
Tithes

Abram
Adversaries
Blessed
Delivered
Enemies
Giveth
Goods
Hands
Praised
Tenth
Tithes

Abram
Adversaries
Blessed
Delivered
Enemies
Giveth
Goods
Hands
Praised
Tenth
Tithes