New American Standard Bible (©1995) Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body.King James Bible Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. American King James Version Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. American Standard Version Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are illtreated, as being yourselves also in the body. Douay-Rheims Bible Remember them that are in bands, as if you were bound with them; and them that labour, as being yourselves also in the body. Darby Bible Translation Remember prisoners, as bound with them; those that are evil-treated, as being yourselves also in the body. English Revised Version Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are evil entreated, as being yourselves also in the body. Webster's Bible Translation Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body. World English Bible Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body. Young's Literal Translation be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μιμνήσκω ὁ δέσμιος ὡς συνδέω ὁ κακουχέω ὡς καί αὐτός εἰμί ἐν σῶμα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Greek Orthodox Church μιμνήσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι, τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι, τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:3 Greek NT: Westcott/Hort μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mementote vinctorum tamquam simul vincti et laborantium tamquam et ipsi in corpore morantes Hebreos 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Acordaos de los presos, como si estuvierais presos con ellos, y de los maltratados, puesto que también vosotros estáis en el cuerpo. Hebreos 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Acuérdense de los presos, como si estuvieran presos con ellos, y de los maltratados, puesto que también ustedes están en el cuerpo. Hebreos 13:3 Spanish: Reina Valera (1909) Acordaos de los presos, como presos juntamente con ellos; y de los afligidos, como que también vosotros mismos sois del cuerpo. Hebreos 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Acordaos de los presos como presos juntamente con ellos; y de los afligidos, como también vosotros mismos sois del cuerpo. Hebreos 13:3 Spanish: Modern Acordaos de los presos, como si estuvieseis en cadenas junto con ellos; y de los afligidos, puesto que también vosotros estáis en el cuerpo. Hébreux 13:3 French: Louis Segond (1910) Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps. Hébreux 13:3 French: Darby Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez liés avec eux, de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes aussi dans le corps. Hébreux 13:3 French: Martin (1744) Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez emprisonnés avec eux; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes du même Corps. Hebraeer 13:3 German: Luther (1912) Gedenket der Gebundenen als die Mitgebundenen derer, die in Trübsal leiden, als die ihr auch noch im Leibe lebet. Hebraeer 13:3 German: Luther (1545) Gedenket der Gebundenen als die Mitgebundenen und derer, die Trübsal leiden, als die ihr auch noch im Leibe lebet. Hebraeer 13:3 German: Elberfelder (1871) Gedenket der Gefangenen, als Mitgefangene; derer, die Ungemach leiden, als solche, die auch selbst im Leibe sind. 希 伯 來 書 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 記 念 被 捆 綁 的 人 , 好 像 與 他 們 同 受 捆 綁 ; , 也 要 記 念 遭 苦 害 的 人 , 想 到 自 己 也 在 肉 身 之 內 。 希 伯 來 書 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 记 念 被 捆 绑 的 人 , 好 像 与 他 们 同 受 捆 绑 ; , 也 要 记 念 遭 苦 害 的 人 , 想 到 自 己 也 在 肉 身 之 内 。 Remember them that are in bonds as bound with them and them which suffer adversity as being yourselves also in the body μιμνησκεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person mimnesko  mim-nace'-ko: to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind -- be mindful, remember. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεσμιων noun - genitive plural masculine desmios  des'-mee-os: a captive (as bound) -- in bonds, prisoner. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) συνδεδεμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine sundeo  soon-deh'-o: to bind with, i.e. (passively) be a fellow-prisoner (figuratively) -- be bound with. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακουχουμενων verb - present passive participle - genitive plural masculine kakoucheo  kak-oo-kheh'-o: to maltreat -- which suffer adversity, torment. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οντες verb - present participle - nominative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.Hebrews 13:3 Multilingual Bible Hébreux 13:3 French Hebreos 13:3 Biblia Paralela 希 伯 來 書 13:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |