New American Standard Bible (©1995) Strangers devour his strength, Yet he does not know it; Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know it.King James Bible Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not. American King James Version Strangers have devoured his strength, and he knows it not: yes, gray hairs are here and there on him, yet he knows not. American Standard Version Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth it not. Douay-Rheims Bible Strangers have devoured his strength, and he knew it not: yea, grey hairs also are spread about upon him, and he is ignorant of it. Darby Bible Translation Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not; yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth it not. English Revised Version Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth it not. Webster's Bible Translation Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yes, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not. World English Bible Strangers have devoured his strength, and he doesn't realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, and he doesn't realize it. Young's Literal Translation Devoured have strangers his power, And he hath not known, Also old age hath sprinkled itself on him, And he hath not known. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravit Oseas 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Devoran extranjeros su fuerza, y él no lo sabe; también tiene cabellos canos, y él no lo sabe. Oseas 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Devoran extranjeros su fuerza, Y él no lo sabe; También tiene cabellos canos, Y él no lo sabe. Oseas 7:9 Spanish: Reina Valera (1909) Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió. Oseas 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió. Oseas 7:9 Spanish: Modern Los extraños han devorado sus fuerzas, pero él no se da cuenta. Aun las canas se han esparcido sobre él, pero él no se da cuenta. Osée 7:9 French: Louis Segond (1910) Des étrangers consument sa force, Et il ne s'en doute pas; La vieillesse s'empare de lui, Et il ne s'en doute pas. Osée 7:9 French: Darby Des étrangers ont consumé sa force, et il ne le sait pas. Des cheveux gris sont aussi parsemés sur lui, et il ne le sait pas. Osée 7:9 French: Martin (1744) Les étrangers ont dévoré sa force, et il ne l'a point connu; les cheveux blancs sont déjà parsemés en lui, et il n'en a rien connu. Hosea 7:9 German: Luther (1912) Fremde fressen seine Kraft, doch will er's nicht merken; er hat auch graue Haare gekriegt, doch will er's nicht merken. Hosea 7:9 German: Luther (1545) sondern Fremde fressen seine Kraft, noch will er's nicht merken. Er hat auch graue Haare gekriegt; noch will er's nicht merken. Hosea 7:9 German: Elberfelder (1871) Fremde haben seine Kraft verzehrt, und er weiß es nicht; auch ist graues Haar auf sein Haupt (Eig. auf ihn) gesprengt, und er weiß es nicht. 何 西 阿 書 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 外 邦 人 吞 吃 他 勞 力 得 來 的 , 他 卻 不 知 道 ; 頭 髮 斑 白 , 他 也 不 覺 得 。 何 西 阿 書 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 外 邦 人 吞 吃 他 劳 力 得 来 的 , 他 却 不 知 道 ; 头 发 斑 白 , 他 也 不 觉 得 。 Strangers have devoured his strength and he knoweth it not yea gray hairs are here and there upon him yet he knoweth not Strangers zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery have devoured 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. his strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard and he knoweth yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it not yea gray hairs seybah (say-baw') old age -- (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age. are here and there zaraq (zaw-rak') to sprinkle (fluid or solid particles) -- be here and there, scatter, sprinkle, strew. upon him yet he knoweth yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially not Hosea 7:9 Multilingual Bible Osée 7:9 French Oseas 7:9 Biblia Paralela 何 西 阿 書 7:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |