Hosea 7:2

Acts
Always
Beset
Compassed
Consider
Deeds
Doings
Encompass
Engulf
Engulfed
Evil
Face
Heart
Hearts
Mind
Over-Against
Realize
Remember
Remembered
Round
Sin
Sins
Themselves
Wickedness
Works

Acts
Always
Beset
Compassed
Consider
Deeds
Doings
Encompass
Engulf
Engulfed
Evil
Face
Heart
Hearts
Mind
Over-against
Remember
Remembered
Round
Sin
Sins
Themselves
Wickedness
Works

Acts
Always
Beset
Compassed
Consider
Deeds
Doings
Encompass
Engulf
Engulfed
Evil
Face
Heart
Hearts
Mind
Over-against
Remember
Remembered
Round
Sin
Sins
Themselves
Wickedness
Works
<< Hosea 7:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds are all around them; They are before My face.

King James Bible
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

American King James Version
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

American Standard Version
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

Douay-Rheims Bible
And lest they may say in their hearts, that I remember all their wickedness: their own devices now have beset them about, they have been done before my face.

Darby Bible Translation
And they say not in their hearts that I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.

English Revised Version
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

Webster's Bible Translation
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them around; they are before my face.

World English Bible
They don't consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

Young's Literal Translation
And they do not say to their heart, That all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.

הושע 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבַל־יֹֽאמְרוּ֙ לִלְבָבָ֔ם כָּל־רָעָתָ֖ם זָכָ֑רְתִּי עַתָּה֙ סְבָב֣וּם מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם נֶ֥גֶד פָּנַ֖י הָיֽוּ׃

הושע 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובל־יאמרו ללבבם כל־רעתם זכרתי עתה סבבום מעלליהם נגד פני היו׃

הושע 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבַל־יֹאמְרוּ לִלְבָבָם כָּל־רָעָתָם זָכָרְתִּי עַתָּה סְבָבוּם מַעַלְלֵיהֶם נֶגֶד פָּנַי הָיוּ׃

הושע 7:2 Hebrew Bible
ובל יאמרו ללבבם כל רעתם זכרתי עתה סבבום מעלליהם נגד פני היו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sunt

Oseas 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y ellos no consideran en su corazón que yo recuerdo toda su maldad. Ahora les rodean sus hechos, ante mi rostro están.

Oseas 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y ellos no consideran en su corazón Que Yo recuerdo toda su maldad. Ahora les rodean sus hechos, Ante Mi rostro están.

Oseas 7:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no dicen en su corazón que tengo en la memoria toda su maldad: ahora los rodearán sus obras; delante de mí están.

Oseas 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no dicen en su corazón que tengo en la memoria toda su maldad; ahora los rodearán sus obras; delante de mi presencia están.

Oseas 7:2 Spanish: Modern
y no consideran en su corazón que yo mantengo el recuerdo de toda su maldad. ¡Ahora los tienen cercados sus propias acciones; están delante de mí!

Osée 7:2 French: Louis Segond (1910)
Ils ne se disent pas dans leur coeur Que je me souviens de toute leur méchanceté; Maintenant leurs oeuvres les entourent, Elles sont devant ma face.

Osée 7:2 French: Darby
Et ils ne se sont pas dit dans leur coeur que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs méfaits les environnent, ils sont devant ma face.

Osée 7:2 French: Martin (1744)
Et ils n'ont point pensé en leur cœur que je me souviens de toute leur malice; leurs déportements, qui ont été en ma présence, les ont maintenant environnés.

Osée 7:2 French: Ostervald (1744)
Maintenant leurs forfaits les environnent; ils sont devant ma face.

Hosea 7:2 German: Luther (1912)
dennoch wollen sie nicht merken, daß ich alle ihre Bosheit merke. Ich sehe aber ihr Wesen wohl, das sie allenthalben treiben.

Hosea 7:2 German: Luther (1545)
dennoch wollen sie nicht merken, daß ich alle ihre Bosheit merke. Ich sehe aber ihr Wesen wohl, das sie allenthalben treiben.

Hosea 7:2 German: Elberfelder (1871)
Und sie sprechen nicht in ihrem Herzen, daß ich all ihrer Bosheit gedenke; nun haben ihre Handlungen sie umringt, sie stehen vor meinem Angesicht.

何 西 阿 書 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 心 裡 並 不 思 想 我 記 念 他 們 的 一 切 惡 ; 他 們 所 行 的 現 在 纏 繞 他 們 , 都 在 我 面 前 。

何 西 阿 書 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 心 里 并 不 思 想 我 记 念 他 们 的 一 切 恶 ; 他 们 所 行 的 现 在 缠 绕 他 们 , 都 在 我 面 前 。

何 西 阿 書 7:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们心里并未想到,我记得他们的一切罪恶。他们所作的一切,现在都围绕他们,都在我面前。

何 西 阿 書 7:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們心裡並未想到,我記得他們的一切罪惡。他們所作的一切,現在都圍繞他們,都在我面前。
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness now their own doings have beset them about they are before my face


And they consider
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
not in their hearts
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
that I remember
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
all their wickedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
now their own doings
ma`alal  (mah-al-awl')
an act (good or bad) -- doing, endeavour, invention, work.
have beset them about
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
they are before my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

Hosea 7:2 Multilingual Bible

Osée 7:2 French

Oseas 7:2 Biblia Paralela

何 西 阿 書 7:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acts
Always
Beset
Compassed
Consider
Deeds
Doings
Encompass
Engulf
Engulfed
Evil
Face
Heart
Hearts
Mind
Over-Against
Realize
Remember
Remembered
Round
Sin
Sins
Themselves
Wickedness
Works

Acts
Always
Beset
Compassed
Consider
Deeds
Doings
Encompass
Engulf
Engulfed
Evil
Face
Heart
Hearts
Mind
Over-against
Remember
Remembered
Round
Sin
Sins
Themselves
Wickedness
Works

Acts
Always
Beset
Compassed
Consider
Deeds
Doings
Encompass
Engulf
Engulfed
Evil
Face
Heart
Hearts
Mind
Over-against
Remember
Remembered
Round
Sin
Sins
Themselves
Wickedness
Works