New American Standard Bible (©1995) "The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves.King James Bible The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. American King James Version The sea is come up on Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. American Standard Version The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof. Douay-Rheims Bible The sea is come up over Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. Darby Bible Translation The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves. English Revised Version The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. Webster's Bible Translation The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves. World English Bible The sea is come up on Babylon; she is covered with the multitude of its waves. Young's Literal Translation Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ascendit super Babylonem mare multitudine fluctuum eius operta est Jeremías 51:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El mar ha subido sobre Babilonia; con la multitud de sus olas ha sido cubierta. Jeremías 51:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El mar ha subido sobre Babilonia; Con la multitud de sus olas ha sido cubierta. Jeremías 51:42 Spanish: Reina Valera (1909) Subió la mar sobre Babilonia; de la multitud de sus ondas fué cubierta. Jeremías 51:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Subió el mar sobre Babilonia; de la multitud de sus ondas fue cubierta. Jeremías 51:42 Spanish: Modern Las aguas han subido sobre Babilonia, y ha sido cubierta por el tumulto de sus olas. Jérémie 51:42 French: Louis Segond (1910) La mer est montée sur Babylone: Babylone a été couverte par la multitude de ses flots. Jérémie 51:42 French: Darby La mer est montée sur Babylone; elle a été couverte du tumulte de ses flots. Jérémie 51:42 French: Martin (1744) La mer est montée sur Babylone, elle a été couverte de la multitude de ses flots. Jeremia 51:42 German: Luther (1912) Es ist ein Meer über Babel gegangen, und es ist mit seiner Wellen Menge bedeckt. Jeremia 51:42 German: Luther (1545) Es ist ein Meer über Babel gegangen; und sie ist mit desselbigen Wellen Menge bedeckt. Jeremia 51:42 German: Elberfelder (1871) Das Meer ist heraufgestiegen über Babel; mit seiner Wellen Brausen ist es bedeckt. 耶 利 米 書 51:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 海 水 漲 起 , 漫 過 巴 比 倫 ; 他 被 許 多 海 浪 遮 蓋 。 耶 利 米 書 51:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 海 水 涨 起 , 漫 过 巴 比 伦 ; 他 被 许 多 海 浪 遮 盖 。 The sea is come up upon Babylon she is covered with the multitude of the waves thereof The sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). is come up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) upon Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. she is covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. with the multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of the waves gal (gal) something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) -- billow, heap, spring, wave. thereofJeremiah 51:42 Multilingual Bible Jérémie 51:42 French Jeremías 51:42 Biblia Paralela 耶 利 米 書 51:42 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |