Jeremiah 37:18

Committed
Crime
Jeremiah
Moreover
Offended
Prison
Prison-House
Servants
Sin
Sinned
Way
Wherein
Wrong
Zedekiah
Zedeki'ah

Committed
Crime
Jeremiah
Moreover
Offended
Officials
Prison
Prison-house
Servants
Sin
Sinned
Wherein
Wrong
Zedekiah
Zedeki'ah

Committed
Crime
Jeremiah
Moreover
Offended
Officials
Prison
Prison-house
Servants
Sin
Sinned
Wherein
Wrong
Zedekiah
Zedeki'ah
<< Jeremiah 37:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "In what way have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

King James Bible
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

American King James Version
Moreover Jeremiah said to king Zedekiah, What have I offended against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

American Standard Version
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, Wherein have I sinned against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

Douay-Rheims Bible
And Jeremias said to king Sedecias: In what have I offended against thee, or thy servants, or thy people, that thou hast cast me into prison?

Darby Bible Translation
And Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in the prison?

English Revised Version
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, Wherein have I sinned against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

Webster's Bible Translation
Moreover Jeremiah said to king Zedekiah, In what have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

World English Bible
Moreover Jeremiah said to king Zedekiah, Wherein have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

Young's Literal Translation
And Jeremiah saith unto the king Zedekiah, 'What have I sinned against thee, and against thy servants, and against this people, that ye have given me unto a prison-house?

ירמיה 37:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יִרְמְיָ֔הוּ אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּ֑הוּ מֶה֩ חָטָ֨אתִֽי לְךָ֤ וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וְלָעָ֣ם הַזֶּ֔ה כִּֽי־נְתַתֶּ֥ם אֹותִ֖י אֶל־בֵּ֥ית הַכֶּֽלֶא׃

ירמיה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר ירמיהו אל־המלך צדקיהו מה חטאתי לך ולעבדיך ולעם הזה כי־נתתם אותי אל־בית הכלא׃

ירמיה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ מֶה חָטָאתִי לְךָ וְלַעֲבָדֶיךָ וְלָעָם הַזֶּה כִּי־נְתַתֶּם אֹותִי אֶל־בֵּית הַכֶּלֶא׃

ירמיה 37:18 Hebrew Bible
ויאמר ירמיהו אל המלך צדקיהו מה חטאתי לך ולעבדיך ולעם הזה כי נתתם אותי אל בית הכלא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(37-17) et dixit Hieremias ad regem Sedeciam quid peccavi tibi et servis tuis et populo tuo quia misisti me in domum carceris

Jeremías 37:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dijo también Jeremías al rey Sedequías: ¿ En qué he pecado contra ti, o contra tus siervos, o contra este pueblo para que me hayas puesto en prisión?

Jeremías 37:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dijo también Jeremías al rey Sedequías: "¿En qué he pecado contra usted, o contra sus siervos, o contra este pueblo para que me haya puesto en prisión?

Jeremías 37:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Dijo también Jeremías al rey Sedechîas: ¿En qué pequé contra ti, y contra tus siervos, y contra este pueblo, para que me pusieseis en la casa de la cárcel?

Jeremías 37:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dijo también Jeremías al rey Sedequías: ¿En qué pequé contra ti, y contra tus siervos, y contra este pueblo, para que me pusieseis en la casa de la cárcel?

Jeremías 37:18 Spanish: Modern
Dijo también Jeremías al rey Sedequías: --¿En qué he pecado contra ti, contra tus servidores y contra este pueblo, para que me pongáis en la cárcel?

Jérémie 37:18 French: Louis Segond (1910)
Jérémie dit encore au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi, contre tes serviteurs, et contre ce peuple, pour que vous m'ayez mis en prison?

Jérémie 37:18 French: Darby
Et Jérémie dit au roi Sédécias: Quel péché ai-je commis contre toi, et contre tes serviteurs, et contre ce peuple, que vous m'ayez mis dans la maison de détention?

Jérémie 37:18 French: Martin (1744)
Puis Jérémie dit au Roi Sédécias : quelle faute ai-je commise contre toi, et envers tes serviteurs, et envers ce peuple, pour m'avoir mis en prison?

Jérémie 37:18 French: Ostervald (1744)
Puis Jérémie dit au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi, contre tes serviteurs, et contre ce peuple, que vous m'ayez mis en prison?

Jeremia 37:18 German: Luther (1912)
Und Jeremia sprach zum König Zedekia: Was habe ich wider dich, wider deine Knechte und wider dein Volk gesündigt, daß sie mich in den Kerker geworfen haben?

Jeremia 37:18 German: Luther (1545)
Und Jeremia sprach zum Könige Zedekia: Was habe ich wider dich, wider deine Knechte und wider dies Volk gesündiget, daß sie mich in den Kerker geworfen haben?

Jeremia 37:18 German: Elberfelder (1871)
Und Jeremia sprach zu dem König Zedekia: Was habe ich an dir, oder an deinen Knechten, oder an diesem Volke gesündigt, daß ihr mich ins Gefängnis gesetzt habt?

耶 利 米 書 37:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 利 米 又 對 西 底 家 王 說 : 我 在 甚 麼 事 上 得 罪 你 , 或 你 的 臣 僕 , 或 這 百 姓 , 你 竟 將 我 囚 在 監 裡 呢 ?

耶 利 米 書 37:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 利 米 又 对 西 底 家 王 说 : 我 在 甚 麽 事 上 得 罪 你 , 或 你 的 臣 仆 , 或 这 百 姓 , 你 竟 将 我 囚 在 监 里 呢 ?

耶 利 米 書 37:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶利米再对西底家王说:“我有什么得罪你,或你的臣仆,或这人民,你竟然把我送进监狱里呢?

耶 利 米 書 37:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶利米再對西底家王說:“我有甚麼得罪你,或你的臣僕,或這人民,你竟然把我送進監獄裡呢?
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah What have I offended against thee or against thy servants or against this people that ye have put me in prison __


Moreover Jeremiah
Yirmyah  (yir-meh-yaw')
Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Zedekiah
Tsidqiyah  (tsid-kee-yaw')
right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites -- Zedekiah, Zidkijah.
What have I offended
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against thee or against thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
or against this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that ye have put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me in prison
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
kele'  (keh'-leh)
a prison -- prison.

Jeremiah 37:18 Multilingual Bible

Jérémie 37:18 French

Jeremías 37:18 Biblia Paralela

耶 利 米 書 37:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Committed
Crime
Jeremiah
Moreover
Offended
Prison
Prison-House
Servants
Sin
Sinned
Way
Wherein
Wrong
Zedekiah
Zedeki'ah

Committed
Crime
Jeremiah
Moreover
Offended
Officials
Prison
Prison-house
Servants
Sin
Sinned
Wherein
Wrong
Zedekiah
Zedeki'ah

Committed
Crime
Jeremiah
Moreover
Offended
Officials
Prison
Prison-house
Servants
Sin
Sinned
Wherein
Wrong
Zedekiah
Zedeki'ah