New American Standard Bible (©1995) Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.King James Bible For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. American King James Version For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger. American Standard Version For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger. Douay-Rheims Bible At the voice of him that reproacheth and detracteth me : at the face of the enemy and persecutor. Darby Bible Translation Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger. English Revised Version For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger. Webster's Bible Translation For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. World English Bible At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger. Young's Literal Translation Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (43-16) tota die confusio mea contra me et ignominia faciei meae cooperuit me Salmos 44:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) por la voz del que me reprocha y vitupera, por la presencia del enemigo y del vengativo. Salmos 44:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por la voz del que me reprocha e insulta, Por la presencia del enemigo y del vengativo. Salmos 44:16 Spanish: Reina Valera (1909) Por la voz del que me vitupera y deshonra, Por razón del enemigo y del que se venga. Salmos 44:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) por la voz del que me blasfema y deshonra, por la voz del enemigo y del que se venga. Salmos 44:16 Spanish: Modern por la voz del que injuria y deshonra, por causa del enemigo y del vengativo. Psaume 44:16 French: Louis Segond (1910) A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif. Psaume 44:16 French: Darby cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur. Psaume 44:16 French: Martin (1744) A cause des discours de celui qui [nous] fait des reproches, et qui nous injurie, [et] à cause de l'ennemi et du vindicatif. Psalm 44:16 German: Luther (1912) daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß. Psalm 44:16 German: Luther (1545) Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Schande, Psalm 44:16 German: Elberfelder (1871) Wegen der Stimme des Schmähers und Lästerers, wegen des Feindes und des Rachgierigen. 詩 篇 44:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 都 因 那 辱 罵 毀 謗 人 的 聲 音 , 又 因 仇 敵 和 報 仇 人 的 緣 故 。 詩 篇 44:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 都 因 那 辱 骂 毁 谤 人 的 声 音 , 又 因 仇 敌 和 报 仇 人 的 缘 故 。 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth by reason of the enemy and avenger For the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of him that reproacheth charaph. (khaw-raf') to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame and blasphemeth gadaph (gaw-daf') to hack (with words), i.e. revile -- blaspheme, reproach. by reason paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and avenger naqam (naw-kam') to grudge, i.e. avenge or punish -- avenge(-r, self), punish, revenge (self), surely, take vengeance.Psalm 44:16 Multilingual Bible Psaume 44:16 French Salmos 44:16 Biblia Paralela 詩 篇 44:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |