1 Timothy 4:5

Addressing
Consecrated
Freely
God's
Holy
Intercession
Means
Prayer
Sanctified
Word

Addressing
Consecrated
Freely
God's
Holy
Intercession
Prayer
Sanctified

Addressing
Consecrated
Freely
God's
Holy
Intercession
Prayer
Sanctified
<< 1 Timothy 4:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
for it is sanctified by means of the word of God and prayer.

King James Bible
For it is sanctified by the word of God and prayer.

American King James Version
For it is sanctified by the word of God and prayer.

American Standard Version
for it is sanctified through the word of God and prayer.

Douay-Rheims Bible
For it is sanctified by the word of God and prayer.

Darby Bible Translation
for it is sanctified by God's word and freely addressing him.

English Revised Version
for it is sanctified through the word of God and prayer.

Webster's Bible Translation
For it is sanctified by the word of God, and prayer.

World English Bible
For it is sanctified through the word of God and prayer.

Young's Literal Translation
for it is sanctified through the word of God and intercession.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἁγιάζω γάρ διά λόγος θεός καί ἔντευξις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου Θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως

1 Timothy 4:5 Hebrew Bible
כי יקדש בדבר אלהים ובתפלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sanctificatur enim per verbum Dei et orationem

1 Timoteo 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
porque es santificado mediante la palabra de Dios y la oración.

1 Timoteo 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
porque es santificado mediante la palabra de Dios y la oración.

1 Timoteo 4:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

1 Timoteo 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

1 Timoteo 4:5 Spanish: Modern
pues es santificado por medio de la palabra de Dios y de la oración.

1 Timothée 4:5 French: Louis Segond (1910)
parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.

1 Timothée 4:5 French: Darby
car elle est sanctifiée par la parole de Dieu et par la prière.

1 Timothée 4:5 French: Martin (1744)
Parce qu'elle est sanctifiée par la parole de Dieu, et par la prière.

1 Timothée 4:5 French: Ostervald (1744)
Parce que cela est sanctifié par la parole de Dieu et la prière.

1 Timotheus 4:5 German: Luther (1912)
denn es wird geheiligt durch das Wort Gottes und Gebet.

1 Timotheus 4:5 German: Luther (1545)
Denn es wird geheiliget durch das Wort Gottes und Gebet.

1 Timotheus 4:5 German: Elberfelder (1871)
denn es wird geheiligt durch Gottes Wort und durch Gebet.

提 摩 太 前 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
都 因 神 的 道 和 人 的 祈 求 成 為 聖 潔 了 。

提 摩 太 前 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
都 因 神 的 道 和 人 的 祈 求 成 为 圣 洁 了 。

提 摩 太 前 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
都因着 神的道和人的祈求成为圣洁了。

提 摩 太 前 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
都因著 神的道和人的祈求成為聖潔了。
For it is sanctified by the word of God and prayer


αγιαζεται  verb - present passive indicative - third person singular
hagiazo  hag-ee-ad'-zo:  to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate -- hallow, be holy, sanctify.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εντευξεως  noun - genitive singular feminine
enteuxis  ent'-yook-sis:  an interview, i.e. (specially) supplication -- intercession, prayer.

1 Timothy 4:5 Multilingual Bible

1 Timothée 4:5 French

1 Timoteo 4:5 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 4:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Addressing
Consecrated
Freely
God's
Holy
Intercession
Means
Prayer
Sanctified
Word

Addressing
Consecrated
Freely
God's
Holy
Intercession
Prayer
Sanctified

Addressing
Consecrated
Freely
God's
Holy
Intercession
Prayer
Sanctified