Exodus 4:25

Blood
Bloody
Bridegroom
Cast
Causeth
Cut
Cutteth
Cutting
Feet
Flint
Foreskin
Husband
Indeed
Knife
Moses
Parts
Private
Sharp
Skin
Son's
Stone
Surely
Threw
Touch
Touched
Touching
Zipporah
Zippo'rah

Blood
Bloody
Bridegroom
Cast
Causeth
Cut
Cutteth
Cutting
Flint
Foreskin
Husband
Indeed
Knife
Moses'feet
Private
Sharp
Skin
Son's
Stone
Surely
Taketh
Threw
Touch
Touched
Touching
Truly
Zipporah
Zippo'rah

Blood
Bloody
Bridegroom
Cast
Causeth
Cut
Cutteth
Cutting
Flint
Foreskin
Husband
Indeed
Knife
Moses'feet
Private
Sharp
Skin
Son's
Stone
Surely
Taketh
Threw
Touch
Touched
Touching
Truly
Zipporah
Zippo'rah
<< Exodus 4:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."

King James Bible
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

American King James Version
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.

American Standard Version
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

Douay-Rheims Bible
Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.

Darby Bible Translation
Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!

English Revised Version
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

Webster's Bible Translation
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

World English Bible
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."

Young's Literal Translation
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, 'Surely a bridegroom of blood art thou to me;'

שמות 4:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֨ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־עָרְלַ֣ת בְּנָ֔הּ וַתַּגַּ֖ע לְרַגְלָ֑יו וַתֹּ֕אמֶר כִּ֧י חֲתַן־דָּמִ֛ים אַתָּ֖ה לִֽי׃

שמות 4:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקח צפרה צר ותכרת את־ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן־דמים אתה לי׃

שמות 4:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת־עָרְלַת בְּנָהּ וַתַּגַּע לְרַגְלָיו וַתֹּאמֶר כִּי חֲתַן־דָּמִים אַתָּה לִי׃

שמות 4:25 Hebrew Bible
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulit ilico Seffora acutissimam petram et circumcidit praeputium filii sui tetigitque pedes eius et ait sponsus sanguinum tu mihi es

Éxodo 4:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Séfora tomó un pedernal, cortó el prepucio de su hijo y lo echó a los pies de Moisés, y dijo: Tú eres, ciertamente, un esposo de sangre para mí.

Éxodo 4:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Séfora tomó un pedernal, cortó el prepucio de su hijo y lo echó a los pies de Moisés, y le dijo: "Ciertamente tú eres para mí un esposo de sangre."

Éxodo 4:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Séphora cogió un afilado pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y echólo á sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.

Éxodo 4:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Séfora arrebató un pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: Porque tú me eres esposo de sangre.

Éxodo 4:25 Spanish: Modern
Entonces Séfora tomó un pedernal afilado, cortó el prepucio de su hijo y tocó con él los pies de Moisés, diciendo: --¡De veras, tú eres para mí un esposo de sangre!

Exode 4:25 French: Louis Segond (1910)
Séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de Moïse, en disant: Tu es pour moi un époux de sang!

Exode 4:25 French: Darby
Et Séphora prit une pierre tranchante et coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit: Certes tu m'es un époux de sang!

Exode 4:25 French: Martin (1744)
Et Séphora prit un couteau tranchant, et en coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit : certes tu m'[es] un époux de sang.

Exode 4:25 French: Ostervald (1744)
Et Séphora prit un couteau de pierre, et coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit: Certes, tu m'es un époux de sang!

2 Mose 4:25 German: Luther (1912)
Da nahm Zippora einen Stein und beschnitt ihrem Sohn die Vorhaut und rührte ihm seine Füße an und sprach: Du bist mir ein Blutbräutigam.

2 Mose 4:25 German: Luther (1545)
Da nahm Zipora einen Stein und beschnitt ihrem Sohn die Vorhaut; und rührete ihm seine Füße an und sprach: Du bist mir ein Blutbräutigam.

2 Mose 4:25 German: Elberfelder (1871)
Da nahm Zippora einen scharfen Stein und schnitt die Vorhaut ihres Sohnes ab und warf sie an seine Füße und sprach: Fürwahr, du bist mir ein Blutbräutigam!

出 埃 及 記 4:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
西 坡 拉 就 拿 一 塊 火 石 , 割 下 他 兒 子 的 陽 皮 , 丟 在 摩 西 腳 前 , 說 : 你 真 是 我 的 血 郎 了 。

出 埃 及 記 4:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
西 坡 拉 就 拿 一 块 火 石 , 割 下 他 儿 子 的 阳 皮 , 丢 在 摩 西 脚 前 , 说 : 你 真 是 我 的 血 郎 了 。

出 埃 及 記 4:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
西坡拉就拿了一把石刀,把她儿子的包皮割下来,把它丢到摩西的脚上,说:“你真是我的血郎了!”

出 埃 及 記 4:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
西坡拉就拿了一把石刀,把她兒子的包皮割下來,把它丟到摩西的腳上,說:“你真是我的血郎了!”
Then Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son and cast it at his feet and said Surely a bloody husband art thou to me


Then Zipporah
Tsipporah  (tsip-po-raw')
bird; Tsipporah, Moses' wife -- Zipporah.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a sharp stone
tsor  (tsore)
a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife -- flint, sharp stone.
and cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
the foreskin
`orlah  (or-law')
the prepuce -- foreskin, + uncircumcised.
of her son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and cast
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
it at his feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Surely a bloody
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
husband
chathan  (khaw-thawn')
a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) -- bridegroom, husband, son in law.
art thou to me

Exodus 4:25 Multilingual Bible

Exode 4:25 French

Éxodo 4:25 Biblia Paralela

出 埃 及 記 4:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blood
Bloody
Bridegroom
Cast
Causeth
Cut
Cutteth
Cutting
Feet
Flint
Foreskin
Husband
Indeed
Knife
Moses
Parts
Private
Sharp
Skin
Son's
Stone
Surely
Threw
Touch
Touched
Touching
Zipporah
Zippo'rah

Blood
Bloody
Bridegroom
Cast
Causeth
Cut
Cutteth
Cutting
Flint
Foreskin
Husband
Indeed
Knife
Moses'feet
Private
Sharp
Skin
Son's
Stone
Surely
Taketh
Threw
Touch
Touched
Touching
Truly
Zipporah
Zippo'rah

Blood
Bloody
Bridegroom
Cast
Causeth
Cut
Cutteth
Cutting
Flint
Foreskin
Husband
Indeed
Knife
Moses'feet
Private
Sharp
Skin
Son's
Stone
Surely
Taketh
Threw
Touch
Touched
Touching
Truly
Zipporah
Zippo'rah