Isaiah 57:1

Calamity
Considering
Death
Devout
Evil
Evil-Doing
Gathered
Gives
God-Fearing
Godly
Goes
Heart
Kindness
Lays
Merciful
Peace
Perish
Perished
Perishes
Perisheth
Ponders
Righteous
Spared
Thought
Troubled
Understands
Upright

Calamity
Considering
Death
Devout
Evil
Evil-doing
Face
Gathered
Gives
God-fearing
Godly
Goes
Heart
Kindness
Layeth
Laying
Lays
Merciful
None
Peace
Perish
Perished
Perishes
Perisheth
Ponders
Righteous
Spared
Takes
Troubled
Understands
Upright

Calamity
Considering
Death
Devout
Evil
Evil-doing
Face
Gathered
Gives
God-fearing
Godly
Goes
Heart
Kindness
Layeth
Laying
Lays
Merciful
None
Peace
Perish
Perished
Perishes
Perisheth
Ponders
Righteous
Spared
Takes
Troubled
Understands
Upright
<< Isaiah 57:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
The righteous man perishes, and no man takes it to heart; And devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from evil,

King James Bible
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

American King James Version
The righteous perishes, and no man lays it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

American Standard Version
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come .

Douay-Rheims Bible
THE just perisheth, and no man layeth it to heart, and men of mercy are taken away, because there is none that understandeth; for the just man is taken away from before the face of evil.

Darby Bible Translation
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from before the evil.

English Revised Version
The righteous perisheth and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

Webster's Bible Translation
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.

World English Bible
The righteous perishes, and no man lays it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil [to come].

Young's Literal Translation
The righteous hath perished, And there is none laying it to heart, And men of kindness are gathered, Without any considering that from the face of evil Gathered is the righteous one.

ישעה 57:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַצַּדִּ֣יק אָבָ֔ד וְאֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֣ם עַל־לֵ֑ב וְאַנְשֵׁי־חֶ֤סֶד נֶֽאֱסָפִים֙ בְּאֵ֣ין מֵבִ֔ין כִּֽי־מִפְּנֵ֥י הָרָעָ֖ה נֶאֱסַ֥ף הַצַּדִּֽיק׃

ישעה 57:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הצדיק אבד ואין איש שם על־לב ואנשי־חסד נאספים באין מבין כי־מפני הרעה נאסף הצדיק׃

ישעה 57:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַצַּדִּיק אָבָד וְאֵין אִישׁ שָׂם עַל־לֵב וְאַנְשֵׁי־חֶסֶד נֶאֱסָפִים בְּאֵין מֵבִין כִּי־מִפְּנֵי הָרָעָה נֶאֱסַף הַצַּדִּיק׃

ישעה 57:1 Hebrew Bible
הצדיק אבד ואין איש שם על לב ואנשי חסד נאספים באין מבין כי מפני הרעה נאסף הצדיק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iustus perit et nemo est qui recogitet in corde suo et viri misericordiae colliguntur quia non est qui intellegat a facie enim malitiae collectus est iustus

Isaías 57:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El justo perece, y no hay quien se preocupe; los hombres piadosos son arrebatados, sin que nadie comprenda que ante el mal es arrebatado el justo,

Isaías 57:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El justo perece, y no hay quien se preocupe; Los hombres piadosos son arrebatados, sin que nadie comprenda. Porque el justo es arrebatado ante el mal,

Isaías 57:1 Spanish: Reina Valera (1909)
PERECE el justo, y no hay quien pare mientes; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.

Isaías 57:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Perece el justo, y no hay quien eche de ver; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.

Isaías 57:1 Spanish: Modern
El justo perece, y no hay quien lo tome a pecho. Los piadosos son eliminados, y nadie entiende que es a causa de la calamidad que el justo es eliminado.

Ésaïe 57:1 French: Louis Segond (1910)
Le juste périt, et nul n'y prend garde; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.

Ésaïe 57:1 French: Darby
Le juste périt, et personne ne le prend à coeur; et les hommes de bonté sont recueillis sans que personne comprenne que le juste est recueilli de devant le mal.

Ésaïe 57:1 French: Martin (1744)
Le juste est mort, et il n'y a personne qui y prenne garde; et les gens de bien sont recueillis, sans qu'on y soit attentif, [sans qu'on considère] que le juste a été recueilli de devant le mal.

Ésaïe 57:1 French: Ostervald (1744)
Le juste meurt, et personne n'y prend garde; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal.

Jesaja 57:1 German: Luther (1912)
Aber der Gerechte kommt um, und niemand ist, der es zu Herzen nehme; und heilige Leute werden aufgerafft, und niemand achtet darauf. Denn die Gerechten werden weggerafft vor dem Unglück;

Jesaja 57:1 German: Luther (1545)
Aber der Gerechte kommt um, und niemand ist, der es zu Herzen nehme; und heilige Leute werden aufgerafft, und niemand achtet darauf. Denn die Gerechten werden weggerafft vor dem Unglück.

Jesaja 57:1 German: Elberfelder (1871)
Der Gerechte kommt um, und niemand nimmt es zu Herzen, und die Frommen werden hinweggerafft, ohne daß jemand es beachtet, daß der Gerechte vor dem Unglück hinweggerafft wird.

以 賽 亞 書 57:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 死 亡 , 無 人 放 在 心 上 ; 虔 誠 人 被 收 去 , 無 人 思 念 。 這 義 人 被 收 去 是 免 了 將 來 的 禍 患 ;

以 賽 亞 書 57:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 死 亡 , 无 人 放 在 心 上 ; 虔 诚 人 被 收 去 , 无 人 思 念 。 这 义 人 被 收 去 是 免 了 将 来 的 祸 患 ;

以 賽 亞 書 57:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列拜偶像受谴责

以 賽 亞 書 57:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列拜偶像受譴責義人死亡,沒有人放在心上;虔誠人去世,也沒有人明白;義人去世,是脫離了禍患。
The righteous perisheth and no man layeth it to heart and merciful men are taken away none considering that the righteous is taken away from the evil to come


The righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
perisheth
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
and no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
layeth
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
it to heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
and merciful
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
are taken away
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
none considering
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
that the righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
is taken away
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
from
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
to come

Isaiah 57:1 Multilingual Bible

Ésaïe 57:1 French

Isaías 57:1 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 57:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Calamity
Considering
Death
Devout
Evil
Evil-Doing
Gathered
Gives
God-Fearing
Godly
Goes
Heart
Kindness
Lays
Merciful
Peace
Perish
Perished
Perishes
Perisheth
Ponders
Righteous
Spared
Thought
Troubled
Understands
Upright

Calamity
Considering
Death
Devout
Evil
Evil-doing
Face
Gathered
Gives
God-fearing
Godly
Goes
Heart
Kindness
Layeth
Laying
Lays
Merciful
None
Peace
Perish
Perished
Perishes
Perisheth
Ponders
Righteous
Spared
Takes
Troubled
Understands
Upright

Calamity
Considering
Death
Devout
Evil
Evil-doing
Face
Gathered
Gives
God-fearing
Godly
Goes
Heart
Kindness
Layeth
Laying
Lays
Merciful
None
Peace
Perish
Perished
Perishes
Perisheth
Ponders
Righteous
Spared
Takes
Troubled
Understands
Upright