New American Standard Bible (©1995) Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.King James Bible As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. American King James Version As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. American Standard Version As coals are to hot embers, and wood to fire, So is a contentious man to inflame strife. Douay-Rheims Bible As coals are to burning coals, and wood to fire, so an angry man stirreth up strife. Darby Bible Translation As coals for hot coals, and wood for fire, so is a contentious man to inflame strife. English Revised Version As coals are to hot embers, and wood to fire; so is a contentious man to inflame strife. Webster's Bible Translation As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. World English Bible As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife. Young's Literal Translation Coal to burning coals, and wood to fire, And a man of contentions to kindle strife. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas Proverbios 26:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Como carbón para las brasas y leña para el fuego, así es el hombre rencilloso para encender contiendas. Proverbios 26:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como carbón para las brasas y leña para el fuego, Así es el hombre rencilloso para encender pleitos. Proverbios 26:21 Spanish: Reina Valera (1909) El carbón para brasas, y la leña para el fuego: Y el hombre rencilloso para encender contienda. Proverbios 26:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda. Proverbios 26:21 Spanish: Modern El carbón es para las brasas, la leña para el fuego, y el hombre rencilloso para provocar peleas. Proverbes 26:21 French: Louis Segond (1910) Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute. Proverbes 26:21 French: Darby Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l'homme querelleur pour échauffer les disputes. Proverbes 26:21 French: Martin (1744) Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleux pour exciter des querelles. Sprueche 26:21 German: Luther (1912) Wie die Kohlen eine Glut und Holz ein Feuer, also facht ein zänkischer Mann Hader an. Sprueche 26:21 German: Luther (1545) Wie die Kohlen eine Glut und Holz ein Feuer, also richtet ein zänkischer Mann Hader an. Sprueche 26:21 German: Elberfelder (1871) Kohle zur Glut und Holz zum Feuer, und ein zänkischer Mann zum Schüren des Streites. 箴 言 26:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 好 爭 競 的 人 煽 惑 爭 端 , 就 如 餘 火 加 炭 , 火 上 加 柴 一 樣 。 箴 言 26:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 好 争 竞 的 人 煽 惑 争 端 , 就 如 馀 火 加 炭 , 火 上 加 柴 一 样 。 As coals are to burning coals and wood to fire so is a contentious __ man to kindle strife As coals pecham (peh-khawm') a coal, whether charred or live -- coals. are to burning coals gechel (geh'-khel) from an unused root meaning to glow or kindle; an ember -- (burning) coal. and wood `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. to fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. so is a contentious midyan (mid-yawn') brawling, contention(-ous). madown (maw-dohn') a contest or quarrel -- brawling, contention(-ous), discord, strife. man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to kindle charar (khaw-rar') to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion -- be angry, burn, dry, kindle. strife riyb (reeb) a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.Proverbs 26:21 Multilingual Bible Proverbes 26:21 French Proverbios 26:21 Biblia Paralela 箴 言 26:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |