New American Standard Bible (©1995) All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.King James Bible Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly. American King James Version Let all my enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly. American Standard Version All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. Douay-Rheims Bible Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily. Darby Bible Translation All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly. English Revised Version All mine enemies shall be ashamed and sore vexed: they shall turn back, they shall be ashamed suddenly. Webster's Bible Translation Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return and be suddenly ashamed. World English Bible May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly. A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite. Young's Literal Translation Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed in a moment! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (6-11) confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito Salmos 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados. Salmos 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; Se volverán, y de repente serán avergonzados. Salmos 6:10 Spanish: Reina Valera (1909) Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente. Salmos 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se avergonzarán, y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente. Salmos 6:10 Spanish: Modern Todos mis enemigos se avergonzarán y se aterrarán. Retrocederán y de repente serán avergonzados. Psaume 6:10 French: Louis Segond (1910) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte. Psaume 6:10 French: Darby Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment. Psaume 6:10 French: Martin (1744) Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment. Psalm 6:10 German: Luther (1912) Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich. Psalm 6:10 German: Luther (1545) der HERR höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HERR an. Psalm 6:10 German: Elberfelder (1871) Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden. 詩 篇 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 一 切 仇 敵 都 必 羞 愧 , 大 大 驚 惶 ; 他 們 必 要 退 後 , 忽 然 羞 愧 。 詩 篇 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 一 切 仇 敌 都 必 羞 愧 , 大 大 惊 惶 ; 他 们 必 要 退 後 , 忽 然 羞 愧 。 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed let them return and be ashamed suddenly Let all mine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and sore m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. vexed bahal (baw-hal') to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously let them return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed suddenly rega` (reh'-gah) a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.Psalm 6:10 Multilingual Bible Psaume 6:10 French Salmos 6:10 Biblia Paralela 詩 篇 6:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |