Psalm 73:16

Able
Eyes
Grievous
Oppressive
Painful
Perverseness
Pondered
Reason
Seemed
Sight
Task
Think
Thought
Thoughts
Tried
Troublesome
Turned
Understand
Weariness
Wearisome

Able
Grievous
Oppressive
Painful
Perverseness
Pondered
Reason
Seemed
Sight
Task
Thoughts
Tried
Troublesome
Understand
Weariness
Wearisome

Able
Grievous
Oppressive
Painful
Perverseness
Pondered
Reason
Seemed
Sight
Task
Thoughts
Tried
Troublesome
Understand
Weariness
Wearisome
<< Psalm 73:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight

King James Bible
When I thought to know this, it was too painful for me;

American King James Version
When I thought to know this, it was too painful for me;

American Standard Version
When I thought how I might know this, It was too painful for me;

Douay-Rheims Bible
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:

Darby Bible Translation
When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;

English Revised Version
When I thought how I might know this, it was too painful for me;

Webster's Bible Translation
When I thought to know this, it was too painful for me;

World English Bible
When I tried to understand this, it was too painful for me;

Young's Literal Translation
And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes,

תהילים 73:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָֽ֭אֲחַשְּׁבָה לָדַ֣עַת זֹ֑את עָמָ֖ל [הִיא כ] (ה֣וּא ק) בְעֵינָֽי׃

תהילים 73:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחשבה לדעת זאת עמל [היא כ] (הוא ק) בעיני׃

תהילים 73:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֲחַשְּׁבָה לָדַעַת זֹאת עָמָל [הִיא כ] (הוּא ק) בְעֵינָי׃

תהילים 73:16 Hebrew Bible
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(72-18) verumtamen in lubrico posuisti eos deiecisti eos ad interitum

Salmos 73:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando pensaba, tratando de entender esto, fue difícil para mí,

Salmos 73:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando pensaba, tratando de entender esto, Fue difícil para mí,

Salmos 73:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,

Salmos 73:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.

Salmos 73:16 Spanish: Modern
Pensé para entender esto; ha sido duro trabajo ante mis ojos,

Psaume 73:16 French: Louis Segond (1910)
Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,

Psaume 73:16 French: Darby
Quand j'ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,

Psaume 73:16 French: Martin (1744)
Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.

Psalm 73:16 German: Luther (1912)
Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,

Psalm 73:16 German: Luther (1545)
Ich gedacht ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer

Psalm 73:16 German: Elberfelder (1871)
Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen;

詩 篇 73:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 思 索 怎 能 明 白 這 事 , 眼 看 實 係 為 難 ,

詩 篇 73:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 思 索 怎 能 明 白 这 事 , 眼 看 实 系 为 难 ,
When I thought to know this it was too painful for me


When I thought
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
to know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
this it was too painful
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
for me
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

Psalm 73:16 Multilingual Bible

Psaume 73:16 French

Salmos 73:16 Biblia Paralela

詩 篇 73:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Eyes
Grievous
Oppressive
Painful
Perverseness
Pondered
Reason
Seemed
Sight
Task
Think
Thought
Thoughts
Tried
Troublesome
Turned
Understand
Weariness
Wearisome

Able
Grievous
Oppressive
Painful
Perverseness
Pondered
Reason
Seemed
Sight
Task
Thoughts
Tried
Troublesome
Understand
Weariness
Wearisome

Able
Grievous
Oppressive
Painful
Perverseness
Pondered
Reason
Seemed
Sight
Task
Thoughts
Tried
Troublesome
Understand
Weariness
Wearisome