Psalm 89:1

Acts
Age
An
Clear
Contemplation
Ethan
Ezrahite
Faith
Faithfulness
Forever
Generation
Generations
Great
Instruction
Kind
Kindness
Lord's
Loving
Maschil
Maskil
Mercies
Mouth
Proclaim
Sing
Steadfast

2
89
Clear
Contemplation
Ethan
Ezrahite
Faith
Faithfulness
Forever
Generation
Generations
Gt
Instruction
Kind
Kindness
Lord's
Love
Loving
Lovingkindness
Loving-kindness
Lt
Maschil
Maskil
Mercies
Mouth
O
Proclaim
Sing
Song
Steadfast

2
89
Clear
Contemplation
Ethan
Ezrahite
Faith
Faithfulness
Forever
Generation
Generations
Gt
Instruction
Kind
Kindness
Lord's
Love
Loving
Lovingkindness
Loving-kindness
Lt
Maschil
Maskil
Mercies
Mouth
O
Proclaim
Sing
Song
Steadfast
<< Psalm 89:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the lovingkindness of the LORD forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth.

King James Bible
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

American King James Version
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.

American Standard Version
I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Douay-Rheims Bible
Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.

Darby Bible Translation
{An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.

English Revised Version
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Webster's Bible Translation
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

World English Bible
I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.

Young's Literal Translation
An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,

תהילים 89:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עֹולָ֣ם אָשִׁ֑ירָה לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר ׀ אֹודִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃

תהילים 89:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
משכיל לאיתן האזרחי׃ חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר ׀ אודיע אמונתך בפי׃

תהילים 89:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי׃ חַסְדֵי יְהוָה עֹולָם אָשִׁירָה לְדֹר וָדֹר ׀ אֹודִיעַ אֱמוּנָתְךָ בְּפִי׃

תהילים 89:1 Hebrew Bible
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(88-1) eruditionis Aethan Ezraitae (88-2) misericordias Domini in aeternum cantabo in generatione et generatione adnuntiabo veritatem tuam in ore meo

Salmos 89:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por siempre cantaré de las misericordias del SEÑOR; con mi boca daré a conocer tu fidelidad a todas las generaciones.

Salmos 89:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Masquil de Etán el Ezraíta. Por siempre cantaré de las misericordias del SEÑOR; Con mi boca daré a conocer Tu fidelidad a todas las generaciones.

Salmos 89:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; En generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.

Salmos 89:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Masquil de Etán ezraíta. Las misericordias del SEÑOR cantaré perpetuamente; en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.

Salmos 89:1 Spanish: Modern
(Masquil de Eitán el ezraíta) Perpetuamente cantaré las misericordias de Jehovah; con mi boca daré a conocer tu fidelidad de generación en generación.

Psaume 89:1 French: Louis Segond (1910)
Cantique d'Ethan, l'Ezrachite. Je chanterai toujours les bontés de l'Eternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.

Psaume 89:1 French: Darby
Je chanterai à toujours les bontés de l'Éternel; de génération en génération je ferai connaître de ma bouche ta fidélité.

Psaume 89:1 French: Martin (1744)
Maskil d'Ethan Ezrahite. Je chanterai les bontés de l'Eternel à toujours; je manifesterai de ma bouche ta fidélité d'âge en âge.

Psalm 89:1 German: Luther (1912)
Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für

Psalm 89:1 German: Luther (1545)
Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten.

Psalm 89:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Maskil; von Ethan, dem Esrachiter.) Die Gütigkeiten Jehovas will ich besingen ewiglich, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Munde kundmachen deine Treue.

詩 篇 89:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 以 斯 拉 人 以 探 的 訓 誨 詩 。 ) 我 要 歌 唱 耶 和 華 的 慈 愛 , 直 到 永 遠 ; 我 要 用 口 將 你 的 信 實 傳 與 萬 代 。

詩 篇 89:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 以 斯 拉 人 以 探 的 训 诲 诗 。 ) 我 要 歌 唱 耶 和 华 的 慈 爱 , 直 到 永 远 ; 我 要 用 口 将 你 的 信 实 传 与 万 代 。
Maschil of Ethan the Ezrahite I will sing of the mercies of the LORD for ever with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations


Maschil
maskiyl  (mas-keel')
instructive, i.e. a didactic poem -- Maschil.
of Ethan
'Eythan  (ay-thawn')
permanent; Ethan, the name of four Israelites -- Ethan.
the Ezrahite
'Ezrachiy  (ez-raw-khee')
an Ezrachite or descendant of Zerach -- Ezrahite.
I will sing
shiyr  (sheer)
to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman).
of the mercies
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
with my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
will I make known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thy faithfulness
'emuwnah  (em-oo-naw')
literally firmness; figuratively security; morally fidelity -- faith(-ful, -ly, -ness, (man), set office, stability, steady, truly, truth, verily.
to all
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.

Psalm 89:1 Multilingual Bible

Psaume 89:1 French

Salmos 89:1 Biblia Paralela

詩 篇 89:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acts
Age
An
Clear
Contemplation
Ethan
Ezrahite
Faith
Faithfulness
Forever
Generation
Generations
Great
Instruction
Kind
Kindness
Lord's
Loving
Maschil
Maskil
Mercies
Mouth
Proclaim
Sing
Steadfast

2
89
Clear
Contemplation
Ethan
Ezrahite
Faith
Faithfulness
Forever
Generation
Generations
Gt
Instruction
Kind
Kindness
Lord's
Love
Loving
Lovingkindness
Loving-kindness
Lt
Maschil
Maskil
Mercies
Mouth
O
Proclaim
Sing
Song
Steadfast

2
89
Clear
Contemplation
Ethan
Ezrahite
Faith
Faithfulness
Forever
Generation
Generations
Gt
Instruction
Kind
Kindness
Lord's
Love
Loving
Lovingkindness
Loving-kindness
Lt
Maschil
Maskil
Mercies
Mouth
O
Proclaim
Sing
Song
Steadfast