Zechariah 9:16

Crown
Displaying
Ensign
Flock
Glittering
Ground
High
Jewels
Lifted
Save
Saved
Saviour
Shine
Shining
Sparkling
Stones

Crown
Displaying
Ensign
Flock
Giving
Glittering
Ground
Jewels
Lifted
Save
Saved
Saviour
Shine
Shining
Sparkle
Sparkling
Stones
Themselves

Crown
Displaying
Ensign
Flock
Giving
Glittering
Ground
Jewels
Lifted
Save
Saved
Saviour
Shine
Shining
Sparkle
Sparkling
Stones
Themselves
<< Zechariah 9:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land.

King James Bible
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.

American King James Version
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign on his land.

American Standard Version
And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.

Douay-Rheims Bible
And the Lord their God will save them in that day, as the dock of his people: for holy stones shall be lifted up over his land.

Darby Bible Translation
And Jehovah their God shall save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted up upon his land.

English Revised Version
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.

Webster's Bible Translation
And the LORD their God will save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.

World English Bible
Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for they are like the jewels of a crown, lifted on high over his land.

Young's Literal Translation
And saved them hath Jehovah their God In that day, as a flock of His people, For stones of a crown are displaying themselves over His ground.

זכריה 9:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽהֹושִׁיעָ֞ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיהֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא כְּצֹ֣אן עַמֹּ֑ו כִּ֚י אַבְנֵי־נֵ֔זֶר מִֽתְנֹוסְסֹ֖ות עַל־אַדְמָתֹֽו׃

זכריה 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והושיעם יהוה אלהיהם ביום ההוא כצאן עמו כי אבני־נזר מתנוססות על־אדמתו׃

זכריה 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֹושִׁיעָם יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם בַּיֹּום הַהוּא כְּצֹאן עַמֹּו כִּי אַבְנֵי־נֵזֶר מִתְנֹוסְסֹות עַל־אַדְמָתֹו׃

זכריה 9:16 Hebrew Bible
והושיעם יהוה אלהיהם ביום ההוא כצאן עמו כי אבני נזר מתנוססות על אדמתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et salvabit eos Dominus Deus eorum in die illa ut gregem populi sui quia lapides sancti elevantur super terram eius

Zacarías 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los salvará el SEÑOR su Dios aquel día como rebaño de su pueblo; porque como piedras de una corona brillan sobre su tierra.

Zacarías 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los salvará el SEÑOR su Dios aquel día Como rebaño de Su pueblo; Porque como piedras de una corona Brillan sobre Su tierra.

Zacarías 9:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los salvará en aquel día Jehová su Dios como á rebaño de su pueblo: porque serán engrandecidos en su tierra como piedras de corona.

Zacarías 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los salvará en aquel día el SEÑOR su Dios como a rebaño de su pueblo; porque serán engrandecidos en su tierra como piedras preciosas de corona.

Zacarías 9:16 Spanish: Modern
En aquel día Jehovah su Dios los salvará; como a rebaño pastoreará a su pueblo. Serán sobre su tierra como piedras preciosas de una diadema.

Zacharie 9:16 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel, leur Dieu, les sauvera en ce jour-là, Comme le troupeau de son peuple; Car ils sont les pierres d'un diadème, Qui brilleront dans son pays.

Zacharie 9:16 French: Darby
Et l'Éternel leur Dieu les sauvera, en ce jour-là, comme le troupeau de son peuple; car ils seront des pierres de couronne élevées sur sa terre.

Zacharie 9:16 French: Martin (1744)
Et l'Eternel leur Dieu les délivrera en ce jour-là comme étant le troupeau de son peuple; même des pierres couronnées seront élevées sur sa terre.

Sacharja 9:16 German: Luther (1912)
Und der HERR, ihr Gott, wird ihnen zu der Zeit helfen als der Herde seines Volks; denn wie edle Steine werden sie in seinem Lande glänzen.

Sacharja 9:16 German: Luther (1545)
Und der HERR, ihr Gott, wird ihnen zu der Zeit helfen wie einer Herde seines Volks; denn es werden in seinem Lande heilige Steine aufgerichtet werden.

Sacharja 9:16 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova, ihr Gott, wird sie retten an jenem Tage, wird sein Volk retten wie ein Herde; denn Kronensteine sind sie, funkelnd auf seinem Lande.

撒 迦 利 亞 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 那 日 , 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 必 看 他 的 民 如 群 羊 , 拯 救 他 們 ; 因 為 他 們 必 像 冠 冕 上 的 寶 石 , 高 舉 在 他 的 地 以 上 ( 或 譯 : 在 他 的 地 上 發 光 輝 ) 。

撒 迦 利 亞 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 那 日 , 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 必 看 他 的 民 如 群 羊 , 拯 救 他 们 ; 因 为 他 们 必 像 冠 冕 上 的 宝 石 , 高 举 在 他 的 地 以 上 ( 或 译 : 在 他 的 地 上 发 光 辉 ) 。
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people for they shall be as the stones of a crown lifted up as an ensign upon his land


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
their God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
shall save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
them in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
as the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
of his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for they shall be as the stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
of a crown
nezer  (neh'-zer)
consecration, crown, hair, separation.
lifted up as an ensign
nacac  (naw-sas')
to gleam from afar, i.e. to be conspicuous as a signal; to raise a beacon -- lift up as an ensign.
upon his land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

Zechariah 9:16 Multilingual Bible

Zacharie 9:16 French

Zacarías 9:16 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 9:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Crown
Displaying
Ensign
Flock
Glittering
Ground
High
Jewels
Lifted
Save
Saved
Saviour
Shine
Shining
Sparkling
Stones

Crown
Displaying
Ensign
Flock
Giving
Glittering
Ground
Jewels
Lifted
Save
Saved
Saviour
Shine
Shining
Sparkle
Sparkling
Stones
Themselves

Crown
Displaying
Ensign
Flock
Giving
Glittering
Ground
Jewels
Lifted
Save
Saved
Saviour
Shine
Shining
Sparkle
Sparkling
Stones
Themselves