New American Standard Bible (©1995) do not despise prophetic utterances.King James Bible Despise not prophesyings. American King James Version Despise not prophesyings. American Standard Version despise not prophesyings; Douay-Rheims Bible Despise not prophecies. Darby Bible Translation do not lightly esteem prophecies; English Revised Version despise not prophesyings; Webster's Bible Translation Despise not prophesyings. World English Bible Don't despise prophesies. Young's Literal Translation prophesyings despise not; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προφητεία μή ἐξουθενέω ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Greek Orthodox Church προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. προφητειας μη εξουθενειτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προφητειας μη εξουθενειτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) προφητειας μη εξουθενειτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) προφητειας μη εξουθενειτε ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort προφητειας μη εξουθενειτε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata prophetias nolite spernere 1 Tesalonicenses 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) no menospreciéis las profecías. 1 Tesalonicenses 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No desprecien las profecías (los dones de profecías). 1 Tesalonicenses 5:20 Spanish: Reina Valera (1909) No menospreciéis las profecías. 1 Tesalonicenses 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No menospreciéis las profecías. 1 Tesalonicenses 5:20 Spanish: Modern No menospreciéis las profecías; 1 Thessaloniciens 5:20 French: Louis Segond (1910) Ne méprisez pas les prophéties. 1 Thessaloniciens 5:20 French: Darby ne méprisez pas les prophéties, 1 Thessaloniciens 5:20 French: Martin (1744) Ne méprisez point les prophéties. 1 Thessaloniciens 5:20 French: Ostervald (1744) Ne méprisez point les prophéties. 1 Thessalonicher 5:20 German: Luther (1912) die Weissagung verachtet nicht; 1 Thessalonicher 5:20 German: Luther (1545) Die Weissagung verachtet nicht! 1 Thessalonicher 5:20 German: Elberfelder (1871) Weissagungen verachtet nicht; 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 要 藐 視 先 知 的 講 論 。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 要 藐 视 先 知 的 讲 论 。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不要藐视先知的话语。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不要藐視先知的話語。 Despise not prophesyings προφητειας noun - accusative plural feminine propheteia  prof-ay-ti'-ah: prediction (scriptural or other) -- prophecy, prophesying. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εξουθενειτε verb - present active imperative - second person exoutheneo  ex-oo-then-eh'-o: contemptible, despise, least esteemed, set at nought.1 Thessalonians 5:20 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 5:20 French 1 Tesalonicenses 5:20 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |