Acts 27:13

Anchor
Attained
Blew
Blow
Blowing
Breeze
Close
Coast
Crete
Effected
Gained
Gentle
Loosing
Object
Obtained
Opinion
Purpose
Ran
Sailed
Sailing
Ship
Shore
Side
Softly
South
Sprang
Supposed
Supposing
Sure
Thence
Thought
Weighed
Weighing
Wind

Along
Anchor
Blew
Blow
Close
Crete
Obtained
Purpose
Sailed
Shore
Softly
South
Supposing
Wanted
Weighed
Wind

Along
Anchor
Blew
Blow
Close
Crete
Obtained
Purpose
Sailed
Shore
Softly
South
Supposing
Wanted
Weighed
Wind
<< Acts 27:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore.

King James Bible
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

American King James Version
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing there, they sailed close by Crete.

American Standard Version
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.

Douay-Rheims Bible
And the south wind gently blowing, thinking that they had obtained their purpose, when they had loosed from Asson, they sailed close by Crete.

Darby Bible Translation
And the south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.

English Revised Version
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.

Webster's Bible Translation
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

World English Bible
When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore.

Young's Literal Translation
and a south wind blowing softly, having thought they had obtained their purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὑποπνεύσαντος δὲ νότου δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι, ἄραντες ἆσσον παρελέγοντο τὴν Κρήτην.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὑποπνεύσαντος δὲ νότου δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι, ἄραντες ἆσσον παρελέγοντο τὴν Κρήτην.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὑποπνεύσαντος δὲ νότου δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι ἄραντες ἆσσον παρελέγοντο τὴν Κρήτην

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὑποπνεύσαντος δὲ νότου δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι ἄραντες ἆσσον παρελέγοντο τὴν Κρήτην.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:13 Greek NT: Westcott/Hort
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην

Acts 27:13 Hebrew Bible
ורוח נשבת לאט מדרום ויחשבו כי תצלח עצתם בידם ויעלו העוגין ויעברו לעמת שפת קריטי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
adspirante autem austro aestimantes propositum se tenere cum sustulissent de Asson legebant Cretam

Hechos 27:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando comenzó a soplar un moderado viento del sur, creyendo que habían logrado su propósito, levaron anclas y navegaban costeando a Creta.

Hechos 27:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando comenzó a soplar un moderado viento del sur, creyendo que habían logrado su propósito, levaron anclas y navegaban costeando a Creta.

Hechos 27:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y soplando el austro, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, alzando velas, iban cerca de la costa de Creta.

Hechos 27:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y soplando el austro, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, alzando velas , tenían cerca la costa de Creta.

Hechos 27:13 Spanish: Modern
Como sopló una brisa del sur y les pareció que ya habían logrado lo que deseaban, izaron velas e iban costeando a Creta muy de cerca.

Actes 27:13 French: Louis Segond (1910)
Un léger vent du sud vint à souffler, et, se croyant maîtres de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète.

Actes 27:13 French: Darby
Et comme le vent du midi soufflait doucement, pensant qu'ils étaient venus à bout de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète.

Actes 27:13 French: Martin (1744)
Et le vent du Midi commençant à souffler doucement, ils crurent venir à bout de leur dessein, et étant partis, ils côtoyèrent Crète de plus près.

Apostelgeschichte 27:13 German: Luther (1912)
Da aber der Südwind wehte und sie meinten, sie hätten nun ihr Vornehmen, erhoben sie sich und fuhren näher an Kreta hin.

Apostelgeschichte 27:13 German: Luther (1545)
Da aber der Südwind wehete, und sie meineten, sie hätten nun ihr Vornehmen, erhuben sie sich gen Assos und fuhren an Kreta hin.

Apostelgeschichte 27:13 German: Elberfelder (1871)
Als aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.

使 徒 行 傳 27:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 時 , 微 微 起 了 南 風 , 他 們 以 為 得 意 , 就 起 了 錨 , 貼 近 革 哩 底 行 去 。

使 徒 行 傳 27:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 时 , 微 微 起 了 南 风 , 他 们 以 为 得 意 , 就 起 了 锚 , 贴 近 革 哩 底 行 去 。
And when the south wind blew softly supposing that they had obtained their purpose loosing thence they sailed close by Crete


υποπνευσαντος  verb - aorist active passive - genitive singular masculine
hupopneo  hoop-op-neh'-o:  to breathe gently, i.e. breeze -- blow softly.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
νοτου  noun - genitive singular masculine
notos  not'-os:  the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself -- south (wind).
δοξαντες  verb - aorist active passive - nominative plural masculine
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προθεσεως  noun - genitive singular feminine
prothesis  proth'-es-is:  a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God -- purpose, shew(-bread).
κεκρατηκεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
αραντες  verb - aorist active passive - nominative plural masculine
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
ασσον  adverb
asson  as'-son:  more nearly, i.e. very near -- close.
παρελεγοντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
paralegomai  par-al-eg'-om-ahee:  (specially), to lay one's course near, i.e. sail past -- pass, sail by.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρητην  noun - accusative singular feminine
Krete  kray'-tay:  Crete, an island in the Mediterranean -- Crete.

Acts 27:13 Multilingual Bible

Actes 27:13 French

Hechos 27:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anchor
Attained
Blew
Blow
Blowing
Breeze
Close
Coast
Crete
Effected
Gained
Gentle
Loosing
Object
Obtained
Opinion
Purpose
Ran
Sailed
Sailing
Ship
Shore
Side
Softly
South
Sprang
Supposed
Supposing
Sure
Thence
Thought
Weighed
Weighing
Wind

Along
Anchor
Blew
Blow
Close
Crete
Obtained
Purpose
Sailed
Shore
Softly
South
Supposing
Wanted
Weighed
Wind

Along
Anchor
Blew
Blow
Close
Crete
Obtained
Purpose
Sailed
Shore
Softly
South
Supposing
Wanted
Weighed
Wind