Deuteronomy 24:17

Account
Alien
Cause
Cloak
Clothing
Country
Deprive
Due
Judging
Judgment
Justice
Orphan
Pervert
Pledge
Raiment
Sojourner
Strange
Stranger
Turn
Upright
Widow
Widow's
Wrest

Account
Alien
Aside
Cause
Cloak
Clothing
Debt
Due
Fatherless
Foreigner
Garment
Judging
Judgment
Justice
Orphan
Pervert
Pledge
Raiment
Sojourner
Strange
Stranger
Turn
Upright
Widow
Widow's
Wrest

Account
Alien
Aside
Cause
Cloak
Clothing
Debt
Due
Fatherless
Foreigner
Garment
Judging
Judgment
Justice
Orphan
Pervert
Pledge
Raiment
Sojourner
Strange
Stranger
Turn
Upright
Widow
Widow's
Wrest
<< Deuteronomy 24:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge.

King James Bible
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

American King James Version
You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

American Standard Version
Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widow's raiment to pledge;

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless, neither shalt thou take away the widow's raiment for a pledge.

Darby Bible Translation
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, or of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment.

English Revised Version
Thou shalt not wrest the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take the widow's raiment to pledge:

Webster's Bible Translation
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless, nor take a widow's raiment for a pledge:

World English Bible
You shall not wrest the justice [due] to the foreigner, [or] to the fatherless, nor take the widow's clothing to pledge;

Young's Literal Translation
'Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;

דברים 24:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָתֹ֑ום וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃

דברים 24:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה׃

דברים 24:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתֹום וְלֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה׃

דברים 24:17 Hebrew Bible
לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentum

Deuteronomio 24:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No pervertirás la justicia debida al forastero ni al huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda,

Deuteronomio 24:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No pervertirás la justicia debida al extranjero ni al huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda,

Deuteronomio 24:17 Spanish: Reina Valera (1909)
No torcerás el derecho del peregrino y del huérfano; ni tomarás por prenda la ropa de la viuda:

Deuteronomio 24:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No torcerás el derecho del extranjero ni del huérfano; ni tomarás por prenda la ropa de la viuda;

Deuteronomio 24:17 Spanish: Modern
No torcerás el derecho del forastero o del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda.

Deutéronome 24:17 French: Louis Segond (1910)
Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve.

Deutéronome 24:17 French: Darby
Tu ne feras pas fléchir le jugement de l'étranger ni de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve.

Deutéronome 24:17 French: Martin (1744)
Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve.

5 Mose 24:17 German: Luther (1912)
Du sollst das Recht des Fremdlings und des Waisen nicht beugen und sollst der Witwe nicht das Kleid zum Pfand nehmen.

5 Mose 24:17 German: Luther (1545)
Du sollst das Recht des Fremdlings und des Waisen nicht beugen und sollst der Witwe nicht das Kleid zum Pfande nehmen.

5 Mose 24:17 German: Elberfelder (1871)
Du sollst das Recht eines Fremdlings und einer Waise nicht beugen; und das Kleid einer Witwe sollst du nicht pfänden.

申 命 記 24:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 兒 屈 枉 正 直 , 也 不 可 拿 寡 婦 的 衣 裳 作 當 頭 。

申 命 記 24:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 儿 屈 枉 正 直 , 也 不 可 拿 寡 妇 的 衣 裳 作 当 头 。
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless nor take a widow's raiment to pledge


Thou shalt not pervert
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
the judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
of the stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
nor of the fatherless
yathowm  (yaw-thome')
a bereaved person -- fatherless (child), orphan.
nor take
chabal  (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
a widow's
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
raiment
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
to pledge
chabal  (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)

Deuteronomy 24:17 Multilingual Bible

Deutéronome 24:17 French

Deuteronomio 24:17 Biblia Paralela

申 命 記 24:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Alien
Cause
Cloak
Clothing
Country
Deprive
Due
Judging
Judgment
Justice
Orphan
Pervert
Pledge
Raiment
Sojourner
Strange
Stranger
Turn
Upright
Widow
Widow's
Wrest

Account
Alien
Aside
Cause
Cloak
Clothing
Debt
Due
Fatherless
Foreigner
Garment
Judging
Judgment
Justice
Orphan
Pervert
Pledge
Raiment
Sojourner
Strange
Stranger
Turn
Upright
Widow
Widow's
Wrest

Account
Alien
Aside
Cause
Cloak
Clothing
Debt
Due
Fatherless
Foreigner
Garment
Judging
Judgment
Justice
Orphan
Pervert
Pledge
Raiment
Sojourner
Strange
Stranger
Turn
Upright
Widow
Widow's
Wrest