Isaiah 17:5

Arm
Corn
Cutting
Ears
Gathereth
Gathering
Gathers
Gleaneth
Grain
Growth
Harvester
Harvestman
Harvest-Man
Harvests
Heads
Pulling
Reaper
Reapeth
Reaps
Rephaim
Reph'aim
Standing
Together
Valley
Wheat

Arm
Corn
Cutting
Ears
Gathereth
Gathering
Gathers
Gleaneth
Gleaning
Gleans
Grain
Growth
Harvester
Harvestman
Harvest-man
Harvests
Heads
Pass
Pulling
Reaper
Reapeth
Reaps
Rephaim
Reph'aim
Standing
Valley
Wheat
Yea
Yes

Arm
Corn
Cutting
Ears
Gathereth
Gathering
Gathers
Gleaneth
Gleaning
Gleans
Grain
Growth
Harvester
Harvestman
Harvest-man
Harvests
Heads
Pass
Pulling
Reaper
Reapeth
Reaps
Rephaim
Reph'aim
Standing
Valley
Wheat
Yea
Yes
<< Isaiah 17:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
It will be even like the reaper gathering the standing grain, As his arm harvests the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain In the valley of Rephaim.

King James Bible
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.

American King James Version
And it shall be as when the harvestman gathers the corn, and reaps the ears with his arm; and it shall be as he that gathers ears in the valley of Rephaim.

American Standard Version
And it shall be as when the harvestman gathereth the standing grain, and his arm reapeth the ears; yea, it shall be as when one gleaneth ears in the valley of Rephaim.

Douay-Rheims Bible
And it shall be as when one gathereth in the harvest that which remaineth, and his arm shall gather the ears of corn: and it shall be as he that seeketh ears in the vale of Raphaim.

Darby Bible Translation
And it shall be as when the reaper gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; yea, it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.

English Revised Version
And it shall be as when the harvestman gathereth the standing corn, and his arm reapeth the ears; yea, it shall be as when one gleaneth ears in the valley of Rephaim.

Webster's Bible Translation
And it shall be as when the harvest-man gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.

World English Bible
It will be like when the harvester gathers the wheat, and his arm reaps the grain. Yes, it will be like when one gleans grain in the valley of Rephaim.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, As the gathering by the reaper of the standing corn, And his arm the ears reapeth, And it hath come to pass, As the gathering of the ears in the valley of Rephaim,

ישעה 17:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֗ה כֶּֽאֱסֹף֙ קָצִ֣יר קָמָ֔ה וּזְרֹעֹ֖ו שִׁבֳּלִ֣ים יִקְצֹ֑ור וְהָיָ֛ה כִּמְלַקֵּ֥ט שִׁבֳּלִ֖ים בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃

ישעה 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה כאסף קציר קמה וזרעו שבלים יקצור והיה כמלקט שבלים בעמק רפאים׃

ישעה 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה כֶּאֱסֹף קָצִיר קָמָה וּזְרֹעֹו שִׁבֳּלִים יִקְצֹור וְהָיָה כִּמְלַקֵּט שִׁבֳּלִים בְּעֵמֶק רְפָאִים׃

ישעה 17:5 Hebrew Bible
והיה כאסף קציר קמה וזרעו שבלים יקצור והיה כמלקט שבלים בעמק רפאים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit sicut congregans in messe quod restiterit et brachium eius spicas leget et erit sicut quaerens spicas in valle Rafaim

Isaías 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Será como cuando el segador recoge la mies, y su brazo cosecha las espigas; o será como el que recoge espigas en el valle de Refaim.

Isaías 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Será como cuando el segador recoge la cosecha, Y su brazo cosecha las espigas. O será como el que recoge espigas En el Valle de Refaim.

Isaías 17:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y será como cuando el segador coge la mies, y con su brazo siega las espigas: será también como el que coge espigas en el valle de Rephaim.

Isaías 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y será como el segador que coge la mies, y con su brazo siega las espigas; será también, como el que coge espigas en el valle de Refaim.

Isaías 17:5 Spanish: Modern
Será como cuando el segador recoge la mies y con su brazo siega las espigas. Será como el que recoge espigas en el valle de Refaím.

Ésaïe 17:5 French: Louis Segond (1910)
Il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, Et que son bras coupe les épis; Comme quand on ramasse les épis, Dans la vallée de Rephaïm.

Ésaïe 17:5 French: Darby
Et il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que son bras moissonne les épis; il en sera comme quand on ramasse des épis dans la vallée de Rephaïm.

Ésaïe 17:5 French: Martin (1744)
Et il [en] arrivera comme quand le moissonneur cueille les blés, et qu'il moissonne les épis avec son bras; il [en] arrivera , dis-je, comme quand on ramasse les épis dans la vallée des Réphaïns.

Ésaïe 17:5 French: Ostervald (1744)
Il en sera comme quand le moissonneur rassemble les blés, et que son bras coupe les épis; il en sera comme quand on ramasse les épis dans la vallée des Réphaïms.

Jesaja 17:5 German: Luther (1912)
Denn sie wird sein, als wenn einer Getreide einsammelte in der Ernte, und als wenn einer mit seinem Arm die Ähren einerntete, und als wenn einer Ähren läse im Tal Rephaim

Jesaja 17:5 German: Luther (1545)
Denn sie wird sein, als wenn einer Getreide einsammelte in der Ernte, und als wenn einer mit seinem Arm die Ähren einerntete, und als wenn einer Ähren läse im Tal Rephaim,

Jesaja 17:5 German: Elberfelder (1871)
Und es wird sein, wie wenn ein Schnitter Getreidehalme zusammenfaßt und sein Arm Ähren abmäht; und es wird sein, wie wenn einer Ähren sammelt in der Talebene Rephaim.

以 賽 亞 書 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 必 像 收 割 的 人 收 斂 禾 稼 , 用 手 割 取 穗 子 , 又 像 人 在 利 乏 音 谷 拾 取 遺 落 的 穗 子 。

以 賽 亞 書 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 必 像 收 割 的 人 收 敛 禾 稼 , 用 手 割 取 穗 子 , 又 像 人 在 利 乏 音 谷 拾 取 遗 落 的 穗 子 。

以 賽 亞 書 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就像收割的人收聚庄稼,用手割取穗子;又像人在利乏音谷,拾取遗落的穗子。

以 賽 亞 書 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就像收割的人收聚莊稼,用手割取穗子;又像人在利乏音谷,拾取遺落的穗子。
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn and reapeth the ears with his arm and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim


And it shall be as when the harvestman
qatsiyr  (kaw-tseer')
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man).
gathereth
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
the corn
qamah  (kuw-maw')
something that rises, i.e. a stalk of grain -- (standing) corn, grown up, stalk.
and reapeth
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
the ears
shibbol  (shib-bole)
a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth.
with his arm
zrowa`  (zer-o'-ah)
the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
and it shall be as he that gathereth
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
ears
shibbol  (shib-bole)
a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth.
in the valley
`emeq  (ay'-mek)
a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names).
of Rephaim
rapha'  (raw-faw')
a giant -- giant, Rapha, Rephaim(-s).

Isaiah 17:5 Multilingual Bible

Ésaïe 17:5 French

Isaías 17:5 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 17:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arm
Corn
Cutting
Ears
Gathereth
Gathering
Gathers
Gleaneth
Grain
Growth
Harvester
Harvestman
Harvest-Man
Harvests
Heads
Pulling
Reaper
Reapeth
Reaps
Rephaim
Reph'aim
Standing
Together
Valley
Wheat

Arm
Corn
Cutting
Ears
Gathereth
Gathering
Gathers
Gleaneth
Gleaning
Gleans
Grain
Growth
Harvester
Harvestman
Harvest-man
Harvests
Heads
Pass
Pulling
Reaper
Reapeth
Reaps
Rephaim
Reph'aim
Standing
Valley
Wheat
Yea
Yes

Arm
Corn
Cutting
Ears
Gathereth
Gathering
Gathers
Gleaneth
Gleaning
Gleans
Grain
Growth
Harvester
Harvestman
Harvest-man
Harvests
Heads
Pass
Pulling
Reaper
Reapeth
Reaps
Rephaim
Reph'aim
Standing
Valley
Wheat
Yea
Yes