Isaiah 59:15

Angry
Cause
Cruel
Departeth
Departs
Displeased
Displeasing
Evil
Faileth
Faith
Found
Heart
Judgment
Justice
Lacking
Makes
Maketh
Nowhere
Power
Prey
Shuns
Sight
Truth
Turned
Turns

Angry
Aside
Becomes
Cause
Cruel
Departeth
Departs
Displeased
Displeasing
Evil
Faileth
Faith
Heart
Judgment
Justice
Lacking
Makes
Maketh
Making
Nowhere
Power
Prey
Shuns
Sight
Spoil
Truth
Turning
Turns
Yea
Yes

Angry
Aside
Becomes
Cause
Cruel
Departeth
Departs
Displeased
Displeasing
Evil
Faileth
Faith
Heart
Judgment
Justice
Lacking
Makes
Maketh
Making
Nowhere
Power
Prey
Shuns
Sight
Spoil
Truth
Turning
Turns
Yea
Yes
<< Isaiah 59:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice.

King James Bible
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

American King James Version
Yes, truth fails; and he that departs from evil makes himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

American Standard Version
Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it displeased him that there was no justice.

Douay-Rheims Bible
And truth hath been forgotten: and he that departed from evil, lay open to be a prey: and the Lord saw, and it appeared evil in his eyes, because there is no judgment.

Darby Bible Translation
And truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it was evil in his sight that there was no judgment.

English Revised Version
Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

Webster's Bible Translation
Yes, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

World English Bible
Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.

Young's Literal Translation
And the truth is lacking, And whoso is turning aside from evil, Is making himself a spoil. And Jehovah seeth, and it is evil in His eyes, That there is no judgment.

ישעה 59:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֤י הָֽאֱמֶת֙ נֶעְדֶּ֔רֶת וְסָ֥ר מֵרָ֖ע מִשְׁתֹּולֵ֑ל וַיַּ֧רְא יְהוָ֛ה וַיֵּ֥רַע בְּעֵינָ֖יו כִּֽי־אֵ֥ין מִשְׁפָּֽט׃

ישעה 59:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותהי האמת נעדרת וסר מרע משתולל וירא יהוה וירע בעיניו כי־אין משפט׃

ישעה 59:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתְּהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת וְסָר מֵרָע מִשְׁתֹּולֵל וַיַּרְא יְהוָה וַיֵּרַע בְּעֵינָיו כִּי־אֵין מִשְׁפָּט׃

ישעה 59:15 Hebrew Bible
ותהי האמת נעדרת וסר מרע משתולל וירא יהוה וירע בעיניו כי אין משפט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit Dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudicium

Isaías 59:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sí, falta la verdad, y el que se aparta del mal es hecho presa. Y lo vio el SEÑOR, y desagradó a sus ojos que no hubiera derecho.

Isaías 59:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sí, falta la verdad, Y el que se aparta del mal es hecho presa. Y lo vio el SEÑOR, Y desagradó a Sus ojos que no hubiera derecho.

Isaías 59:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y la verdad fué detenida; y el que se apartó del mal, fué puesto en presa: y viólo Jehová, y desagradó en sus ojos, porque pereció el derecho.

Isaías 59:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y la verdad fue detenida; y el que se apartó del mal, fue puesto en presa. Y lo vio el SEÑOR, y desagradó en sus ojos, porque pereció el derecho.

Isaías 59:15 Spanish: Modern
La verdad está ausente, y el que se aparta del mal es despojado. Jehovah ha visto esto, y el hecho que no haya justicia es malo ante sus ojos.

Ésaïe 59:15 French: Louis Segond (1910)
La vérité a disparu, Et celui qui s'éloigne du mal est dépouillé. -L'Eternel voit, d'un regard indigné, Qu'il n'y a plus de droiture.

Ésaïe 59:15 French: Darby
Et la vérité fait défaut, et celui qui se retire du mal devient une proie. Et l'Éternel l'a vu: et ce fut mauvais à ses yeux qu'il n'y eût pas de juste jugement.

Ésaïe 59:15 French: Martin (1744)
Même la vérité a disparu, et quiconque se retire du mal est exposé au pillage; l'Eternel l'a vu, et cela lui a déplu, parce qu'il n'y a point de droiture.

Jesaja 59:15 German: Luther (1912)
und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weicht, der muß jedermanns Raub sein. Solches sieht der HERR, und es gefällt ihm übel, daß kein Recht da ist.

Jesaja 59:15 German: Luther (1545)
und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weicht, der muß jedermanns Raub sein. Solches siehet der HERR und gefällt ihm übel, daß kein Recht ist.

Jesaja 59:15 German: Elberfelder (1871)
Und die Wahrheit wird vermißt; und wer das Böse meidet, setzt sich der Beraubung aus. Und Jehova sah es, und es war böse in seinen Augen, daß kein Recht vorhanden war.

以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
誠 實 少 見 ; 離 惡 的 人 反 成 掠 物 。 那 時 , 耶 和 華 看 見 沒 有 公 平 , 甚 不 喜 悅 。

以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
诚 实 少 见 ; 离 恶 的 人 反 成 掠 物 。 那 时 , 耶 和 华 看 见 没 有 公 平 , 甚 不 喜 悦 。
Yea truth faileth and he that departeth from evil maketh himself a prey and the LORD saw it and it displeased __ him that there was no judgment


Yea truth
'emeth  (eh'-meth)
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
faileth
`adar  (aw-dar')
to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting) -- dig, fail, keep (rank), lack.
and he that departeth
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
maketh himself a prey
shalal  (shaw-lal')
to drop or strip; by implication, to plunder -- let fall, make self a prey, of purpose, (make a, (take) spoil.
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
it and it displeased
yara`  (yaw-rah')
to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4).
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
him that there was no judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective

Isaiah 59:15 Multilingual Bible

Ésaïe 59:15 French

Isaías 59:15 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angry
Cause
Cruel
Departeth
Departs
Displeased
Displeasing
Evil
Faileth
Faith
Found
Heart
Judgment
Justice
Lacking
Makes
Maketh
Nowhere
Power
Prey
Shuns
Sight
Truth
Turned
Turns

Angry
Aside
Becomes
Cause
Cruel
Departeth
Departs
Displeased
Displeasing
Evil
Faileth
Faith
Heart
Judgment
Justice
Lacking
Makes
Maketh
Making
Nowhere
Power
Prey
Shuns
Sight
Spoil
Truth
Turning
Turns
Yea
Yes

Angry
Aside
Becomes
Cause
Cruel
Departeth
Departs
Displeased
Displeasing
Evil
Faileth
Faith
Heart
Judgment
Justice
Lacking
Makes
Maketh
Making
Nowhere
Power
Prey
Shuns
Sight
Spoil
Truth
Turning
Turns
Yea
Yes