1 Timothy 1:11

Accordance
Blessed
Care
Committed
Entrusted
Glad
Glorious
Glory
Good
Gospel
Great
News
Tidings
Trust

Accordance
Blessed
Care
Committed
Entrusted
Glad
Glorious
Glory
Gospel
News
Tidings
Trust

Accordance
Blessed
Care
Committed
Entrusted
Glad
Glorious
Glory
Gospel
News
Tidings
Trust
<< 1 Timothy 1:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.

King James Bible
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.

American King James Version
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.

American Standard Version
according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.

Douay-Rheims Bible
Which is according to the gospel of the glory of the blessed God, which hath been committed to my trust.

Darby Bible Translation
according to the glad tidings of the glory of the blessed God, with which I have been entrusted.

English Revised Version
according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.

Webster's Bible Translation
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.

World English Bible
according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.

Young's Literal Translation
according to the good news of the glory of the blessed God, with which I was entrusted.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κατά ὁ εὐαγγέλιον ὁ δόξα ὁ μακάριος θεός ὅς πιστεύω ἐγώ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου Θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὁ ἐπιστεύθην ἐγώ.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort
κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω

1 Timothy 1:11 Hebrew Bible
כפי בשורת כבוד האל המברך אשר פקדה עלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae est secundum evangelium gloriae beati Dei quod creditum est mihi

1 Timoteo 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
según el glorioso evangelio del Dios bendito, que me ha sido encomendado.

1 Timoteo 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
según el glorioso evangelio del Dios bendito, que me ha sido encomendado.

1 Timoteo 1:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Según el evangelio de la gloria del Dios bendito, el cual á mí me ha sido encargado.

1 Timoteo 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
conforme al Evangelio de la gloria del Dios bienaventurado, el cual a mí me ha sido encargado.

1 Timoteo 1:11 Spanish: Modern
según el evangelio de la gloria del Dios bendito, que me ha sido encomendado.

1 Timothée 1:11 French: Louis Segond (1910)
conformément à l'Evangile de la gloire du Dieu bienheureux, Evangile qui m'a été confié.

1 Timothée 1:11 French: Darby
suivant l'évangile de la gloire du Dieu bienheureux, qui m'a été confié.

1 Timothée 1:11 French: Martin (1744)
Suivant l'Evangile de la gloire de Dieu bienheureux, lequel [Evangile] m'a été commis.

1 Timotheus 1:11 German: Luther (1912)
nach dem herrlichen Evangelium des seligen Gottes, welches mir anvertrauet ist.

1 Timotheus 1:11 German: Luther (1545)
nach dem herrlichen Evangelium des seligen Gottes, welches mir vertrauet ist.

1 Timotheus 1:11 German: Elberfelder (1871)
nach dem Evangelium der Herrlichkeit des seligen Gottes, welches mir anvertraut worden ist.

提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 照 著 可 稱 頌 之 神 交 託 我 榮 耀 福 音 說 的 。

提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 照 着 可 称 颂 之 神 交 托 我 荣 耀 福 音 说 的 。
According to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust


κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μακαριου  adjective - genitive singular masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επιστευθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.

1 Timothy 1:11 Multilingual Bible

1 Timothée 1:11 French

1 Timoteo 1:11 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordance
Blessed
Care
Committed
Entrusted
Glad
Glorious
Glory
Good
Gospel
Great
News
Tidings
Trust

Accordance
Blessed
Care
Committed
Entrusted
Glad
Glorious
Glory
Gospel
News
Tidings
Trust

Accordance
Blessed
Care
Committed
Entrusted
Glad
Glorious
Glory
Gospel
News
Tidings
Trust