Acts 22:12

Ananias
Anani'as
Bore
Borne
Character
City
Damascus
Devout
Dwelling
Dwelt
God-Fearing
Good
High
Highly
Jews
Kept
Law
Obeyed
Observer
Opinion
Pious
Report
Reported
Respected
Standard
Testified
Witness

Ananias
Anani'as
Bore
Borne
Character
Damascus
Devout
Dwelling
Dwelt
God-fearing
Highly
Jews
Kept
Law
Obeyed
Observer
Opinion
Pious
Report
Reported
Respected
Spoken
Standard
Testified
Witness

Ananias
Anani'as
Bore
Borne
Character
Damascus
Devout
Dwelling
Dwelt
God-fearing
Highly
Jews
Kept
Law
Obeyed
Observer
Opinion
Pious
Report
Reported
Respected
Spoken
Standard
Testified
Witness
<< Acts 22:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"A certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there,

King James Bible
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,

American King James Version
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelled there,

American Standard Version
And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,

Douay-Rheims Bible
And one Ananias, a man according to the law, having testimony of all the Jews who dwelt there,

Darby Bible Translation
And a certain Ananias, a pious man according to the law, borne witness to by all the Jews who dwelt there,

English Revised Version
And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,

Webster's Bible Translation
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt there,

World English Bible
One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,

Young's Literal Translation
and a certain one, Ananias, a pious man according to the law, being testified to by all the Jews dwelling there,

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀνανίας δέ τις, ἀνὴρ εὐλαβὴς κατὰ τὸν νόμον, μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων,

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀνανίας δέ τις, ἀνὴρ εὐλαβὴς κατὰ τὸν νόμον, μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων ἐν Δαμασκῷ Ἰουδαίων,

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἁνανίας δέ τις ἀνὴρ εὐσεβὴς κατὰ τὸν νόμον μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἁνανίας δέ τις, ἀνὴρ εὐλαβὴς κατὰ τὸν νόμον, μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων,

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ανανιας δε τις ανηρ ευλαβης κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανανιας δε τις ανηρ ευσεβης κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ανανιας δε τις ανηρ ευσεβης κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανανιας δε τις ανηρ ευσεβης κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:12 Greek NT: Westcott/Hort
ανανιας δε τις ανηρ ευλαβης κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων

Acts 22:12 Hebrew Bible
ואיש חסיד כפי התורה ושמו חנניה אשר קנה לו שם טוב בקרב כל היהודים הישבים שם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus Iudaeis

Hechos 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y uno llamado Ananías, hombre piadoso según las normas de la ley, y de quien daban buen testimonio todos los judíos que vivían allí,

Hechos 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y uno llamado Ananías, hombre piadoso según las normas de la Ley, y de quien daban buen testimonio todos los Judíos que vivían allí,

Hechos 22:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces un Ananías, varón pío conforme á la ley, que tenía buen testimonio de todos los Judíos que allí moraban,

Hechos 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces un Ananías, varón pío conforme a la ley, que tenía tal testimonio de todos los judíos que allí moraban,

Hechos 22:12 Spanish: Modern
Entonces un tal Ananías, hombre piadoso conforme a la ley, que tenía buen testimonio de todos los judíos que moraban allí,

Actes 22:12 French: Louis Segond (1910)
Or, un nommé Ananias, homme pieux selon la loi, et de qui tous les Juifs demeurant à Damas rendaient un bon témoignage,

Actes 22:12 French: Darby
Et un certain Ananias, homme pieux selon la loi, et qui avait un bon témoignage de tous les Juifs qui demeuraient là,

Actes 22:12 French: Martin (1744)
Et un homme [nommé] Ananias, qui craignait Dieu selon la Loi, et qui avait un bon témoignage de tous les Juifs qui demeuraient là, vint me trouver.

Actes 22:12 French: Ostervald (1744)
Or, un homme, religieux selon la loi, Ananias, à qui tous les Juifs qui demeuraient là rendaient témoignage, vint vers moi;

Apostelgeschichte 22:12 German: Luther (1912)
Es war aber ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, Ananias, der ein gut Gerücht hatte bei allen Juden, die daselbst wohnten;

Apostelgeschichte 22:12 German: Luther (1545)
Es war aber ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, Ananias, der ein gut Gerücht hatte bei allen Juden, die daselbst wohneten.

Apostelgeschichte 22:12 German: Elberfelder (1871)
Ein gewisser Ananias aber, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der ein gutes Zeugnis hatte von allen daselbst wohnenden Juden,

使 徒 行 傳 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 裡 有 一 個 人 , 名 叫 亞 拿 尼 亞 , 按 著 律 法 是 虔 誠 人 , 為 一 切 住 在 那 裡 的 猶 太 人 所 稱 讚 。

使 徒 行 傳 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 里 有 一 个 人 , 名 叫 亚 拿 尼 亚 , 按 着 律 法 是 虔 诚 人 , 为 一 切 住 在 那 里 的 犹 太 人 所 称 赞 。

使 徒 行 傳 22:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“有一个人名叫亚拿尼亚的,他是一个虔诚而遵守律法的人,当地所有的犹太人都称赞他。

使 徒 行 傳 22:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“有一個人名叫亞拿尼亞的,他是一個虔誠而遵守律法的人,當地所有的猶太人都稱讚他。
And one Ananias a devout man according to the law having a good report of all the Jews which dwelt there


ανανιας  noun - nominative singular masculine
Ananias  an-an-ee'-as:  Ananias, the name of three Israelites -- Ananias.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
ευσεβης  adjective - nominative singular masculine
eusebes  yoo-seb-ace':  well-reverent, i.e. pious -- devout, godly.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
μαρτυρουμενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατοικουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
katoikeo  kat-oy-keh'-o:  to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter).
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.

Acts 22:12 Multilingual Bible

Actes 22:12 French

Hechos 22:12 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ananias
Anani'as
Bore
Borne
Character
City
Damascus
Devout
Dwelling
Dwelt
God-Fearing
Good
High
Highly
Jews
Kept
Law
Obeyed
Observer
Opinion
Pious
Report
Reported
Respected
Standard
Testified
Witness

Ananias
Anani'as
Bore
Borne
Character
Damascus
Devout
Dwelling
Dwelt
God-fearing
Highly
Jews
Kept
Law
Obeyed
Observer
Opinion
Pious
Report
Reported
Respected
Spoken
Standard
Testified
Witness

Ananias
Anani'as
Bore
Borne
Character
Damascus
Devout
Dwelling
Dwelt
God-fearing
Highly
Jews
Kept
Law
Obeyed
Observer
Opinion
Pious
Report
Reported
Respected
Spoken
Standard
Testified
Witness