Acts 25:19

Affirmed
Alive
Connected
Connection
Dead
Died
Disagreement
Dispute
Instead
Jesus
Maintained
Matters
Paul
Persistently
Points
Questions
Religion
Simply
System
Worship

Affirmed
Alive
Asserted
Claimed
Connected
Connection
Dead
Died
Disagreement
Dispute
Maintained
Matters
Named
Paul
Persistently
Points
Quarrelled
Questions
Religion
Simply
Superstition
System
Worship

Affirmed
Alive
Asserted
Claimed
Connected
Connection
Dead
Died
Disagreement
Dispute
Maintained
Matters
Named
Paul
Persistently
Points
Quarrelled
Questions
Religion
Simply
Superstition
System
Worship
<< Acts 25:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.

King James Bible
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

American King James Version
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

American Standard Version
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Douay-Rheims Bible
But had certain questions of their own superstition against him, and of one Jesus deceased, whom Paul affirmed to be alive.

Darby Bible Translation
but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.

English Revised Version
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Webster's Bible Translation
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

World English Bible
but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Young's Literal Translation
but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περὶ τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:19 Greek NT: Westcott/Hort
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην

Acts 25:19 Hebrew Bible
רק היו להם דברי ריבת לנגדו על עבודת אלהיהם ועל מת אחד ישוע שמו אשר אמר עליו פולוס כי הוא חי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam Iesu defuncto quem adfirmabat Paulus vivere

Hechos 25:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
sino que simplemente tenían contra él ciertas cuestiones sobre su propia religión, y sobre cierto Jesús, ya muerto, de quien Pablo afirmaba que estaba vivo.

Hechos 25:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
sino que simplemente tenían contra él ciertas cuestiones sobre su propia religión, y sobre cierto Jesús, ya muerto, de quien Pablo afirmaba que estaba vivo.

Hechos 25:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su superstición, y de un cierto Jesús, difunto, el cual Pablo afirmaba que estaba vivo.

Hechos 25:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su superstición, y de un cierto Jesús, difunto, el cual Pablo afirma que está vivo.

Hechos 25:19 Spanish: Modern
Solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su propia religión y de un cierto Jesús, ya fallecido, de quien Pablo afirmaba que está vivo.

Actes 25:19 French: Louis Segond (1910)
ils avaient avec lui des discussions relatives à leur religion particulière, et à un certain Jésus qui est mort, et que Paul affirmait être vivant.

Actes 25:19 French: Darby
mais ils avaient contre lui quelques questions touchant leur culte religieux et touchant un certain Jésus mort, que Paul affirmait être vivant.

Actes 25:19 French: Martin (1744)
Mais ils avaient quelques disputes contre lui touchant leurs superstitions, et touchant un certain Jésus mort, que Paul affirmait être vivant.

Apostelgeschichte 25:19 German: Luther (1912)
Sie hatten aber etliche Fragen wider ihn von ihrem Aberglauben und von einem verstorbenen Jesus, von welchem Paulus sagte, er lebe.

Apostelgeschichte 25:19 German: Luther (1545)
Sie hatten aber etliche Fragen wider ihn von ihrem Aberglauben und von einem verstorbenen Jesus, von welchem Paulus sagte, er lebete.

Apostelgeschichte 25:19 German: Elberfelder (1871)
Sie hatten aber etliche Streitfragen wider ihn wegen ihres eigenen Gottesdienstes und wegen eines gewissen Jesus, der gestorben ist, von welchem Paulus sagte, er lebe.

使 徒 行 傳 25:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 過 是 有 幾 樣 辯 論 , 為 他 們 自 己 敬 鬼 神 的 事 , 又 為 一 個 人 名 叫 耶 穌 , 是 已 經 死 了 , 保 羅 卻 說 他 是 活 著 的 。

使 徒 行 傳 25:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 过 是 有 几 样 辩 论 , 为 他 们 自 己 敬 鬼 神 的 事 , 又 为 一 个 人 名 叫 耶 稣 , 是 已 经 死 了 , 保 罗 却 说 他 是 活 着 的 。
But had certain questions against him of their own superstition and of one Jesus which was dead whom Paul affirmed to be alive


ζητηματα  noun - accusative plural neuter
zetema  dzay'-tay-mah:  a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate -- question.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τινα  indefinite pronoun - accusative plural neuter
tis  tis:  some or any person or object
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιας  adjective - genitive singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
δεισιδαιμονιας  noun - genitive singular feminine
deisidaimonia  dice-ee-dahee-mon-ee'-ah:  religion -- superstition.
ειχον  verb - imperfect active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τεθνηκοτος  verb - perfect active passive - genitive singular masculine
thnesko  thnay'-sko:  to die -- be dead, die.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εφασκεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
phasko  fas'-ko:  to assert -- affirm, profess, say.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ζην  verb - present active infinitive
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.

Acts 25:19 Multilingual Bible

Actes 25:19 French

Hechos 25:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 25:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmed
Alive
Connected
Connection
Dead
Died
Disagreement
Dispute
Instead
Jesus
Maintained
Matters
Paul
Persistently
Points
Questions
Religion
Simply
System
Worship

Affirmed
Alive
Asserted
Claimed
Connected
Connection
Dead
Died
Disagreement
Dispute
Maintained
Matters
Named
Paul
Persistently
Points
Quarrelled
Questions
Religion
Simply
Superstition
System
Worship

Affirmed
Alive
Asserted
Claimed
Connected
Connection
Dead
Died
Disagreement
Dispute
Maintained
Matters
Named
Paul
Persistently
Points
Quarrelled
Questions
Religion
Simply
Superstition
System
Worship