Amos 6:8

Abhor
Abundance
Almighty
Armies
Arrogance
Citadels
City
Declared
Deliver
Delivered
Detest
Disgusting
Excellence
Excellency
Fortresses
Fulness
Great
Hate
Hated
High
Hosts
Houses
Jacob
Loathe
Palaces
Places
Pride
Sovereign
Strongholds
Sworn
Therein

Abhor
Abominating
Abundance
Affirmation
Almighty
Armies
Arrogance
Citadels
Contains
Declared
Declares
Deliver
Delivered
Detest
Disgusting
Excellence
Excellency
Fortresses
Fulness
Hate
Hated
Hosts
Houses
Jacob
Loathe
Oath
Palaces
Places
Pride
Says
Strongholds
Sworn
Therein
Town

Abhor
Abominating
Abundance
Affirmation
Almighty
Armies
Arrogance
Citadels
Contains
Declared
Declares
Deliver
Delivered
Detest
Disgusting
Excellence
Excellency
Fortresses
Fulness
Hate
Hated
Hosts
Houses
Jacob
Loathe
Oath
Palaces
Places
Pride
Says
Strongholds
Sworn
Therein
Town
<< Amos 6:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
The Lord GOD has sworn by Himself, the LORD God of hosts has declared: "I loathe the arrogance of Jacob, And detest his citadels; Therefore I will deliver up the city and all it contains."

King James Bible
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

American King James Version
The Lord GOD has sworn by himself, said the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

American Standard Version
The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts: I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces; therefore will I deliver up the city with all that is therein.

Douay-Rheims Bible
The Lord God hath sworn by his own soul, saith the Lord the God of hosts: I detest the pride of Jacob, and I hate his houses, and I will deliver up the city with the inhabitants thereof.

Darby Bible Translation
The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts, I abhor the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will deliver up the city with all that is therein.

English Revised Version
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD, the God of hosts; I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

Webster's Bible Translation
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellence of Jacob, and hate his palaces: therefore I will deliver up the city with all its abundance.

World English Bible
"The Lord Yahweh has sworn by himself," says Yahweh, the God of Armies: "I abhor the pride of Jacob, and detest his fortresses. Therefore I will deliver up the city with all that is in it.

Young's Literal Translation
Sworn hath the Lord Jehovah by Himself, An affirmation of Jehovah, God of Hosts: I am abominating the excellency of Jacob, And his high places I have hated, And I have delivered up the city and its fulness.

עמוס 6:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִשְׁבַּע֩ אֲדֹנָ֨י יְהוִ֜ה בְּנַפְשֹׁ֗ו נְאֻם־יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י צְבָאֹ֔ות מְתָאֵ֤ב אָֽנֹכִי֙ אֶת־גְּאֹ֣ון יַֽעֲקֹ֔ב וְאַרְמְנֹתָ֖יו שָׂנֵ֑אתִי וְהִסְגַּרְתִּ֖י עִ֥יר וּמְלֹאָֽהּ׃

עמוס 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נשבע אדני יהוה בנפשו נאם־יהוה אלהי צבאות מתאב אנכי את־גאון יעקב וארמנתיו שנאתי והסגרתי עיר ומלאה׃

עמוס 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִשְׁבַּע אֲדֹנָי יְהוִה בְּנַפְשֹׁו נְאֻם־יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאֹות מְתָאֵב אָנֹכִי אֶת־גְּאֹון יַעֲקֹב וְאַרְמְנֹתָיו שָׂנֵאתִי וְהִסְגַּרְתִּי עִיר וּמְלֹאָהּ׃

עמוס 6:8 Hebrew Bible
נשבע אדני יהוה בנפשו נאם יהוה אלהי צבאות מתאב אנכי את גאון יעקב וארמנתיו שנאתי והסגרתי עיר ומלאה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iuravit Dominus Deus in anima sua dicit Dominus Deus exercituum detestor ego superbiam Iacob et domos eius odi et tradam civitatem cum habitatoribus suis

Amós 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El Señor DIOS ha jurado por sí mismo, ha declarado el Señor, Dios de los ejércitos: Aborrezco la arrogancia de Jacob, y detesto sus palacios; por tanto entregaré la ciudad y cuanto hay en ella.

Amós 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El Señor DIOS ha jurado por sí mismo, ha declarado el Señor, Dios de los ejércitos: "Aborrezco la arrogancia de Jacob, Y odio sus palacios; Así que entregaré la ciudad y cuanto hay en ella."

Amós 6:8 Spanish: Reina Valera (1909)
El Señor Jehová juró por su alma, Jehová Dios de los ejércitos ha dicho: Tengo en abominación la grandeza de Jacob, y aborrezco sus palacios: y la ciudad y su plenitud entregaré al enemigo.

Amós 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El Señor DIOS juró por su alma, el SEÑOR Dios de los ejércitos dijo: Tengo en abominación la grandeza de Jacob, y aborrezco sus palacios; y la ciudad y su plenitud entregaré al enemigo.

Amós 6:8 Spanish: Modern
El Señor Jehovah ha jurado por su alma; Jehovah Dios de los Ejércitos dice: "Abomino la soberbia de Jacob, y aborrezco sus palacios. Entregaré al enemigo la ciudad y todo lo que hay en ella."

Amos 6:8 French: Louis Segond (1910)
Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par lui-même; L'Eternel, le Dieu des armées, a dit: J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, Et je hais ses palais; Je livrerai la ville et tout ce qu'elle renferme.

Amos 6:8 French: Darby
Seigneur, l'Éternel, a juré par lui-même, dit l'Éternel, le Dieu des armées: J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je hais ses palais; et je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient.

Amos 6:8 French: Martin (1744)
Le Seigneur l'Eternel a juré par soi-même, l'Eternel Dieu des armées dit ainsi : J'ai en détestation l'orgueil de Jacob, et j'ai en haine ses palais, c'est pourquoi je livrerai la ville, et tout ce qui est en elle.

Amos 6:8 German: Luther (1912)
Denn der HERR HERR hat geschworen bei seiner Seele, spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Mich verdrießt die Hoffart Jakobs, und ich bin ihren Palästen gram; und ich will auch die Stadt übergeben mit allem, was darin ist.

Amos 6:8 German: Luther (1545)
Denn der HERR HERR hat geschworen bei seiner Seele, spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Mich verdrießt die Hoffart Jakobs und bin ihren Palästen gram; und ich will auch die Stadt übergeben mit allem, was drinnen ist.

Amos 6:8 German: Elberfelder (1871)
Der Herr, Jehova, hat bei sich selbst geschworen, spricht Jehova, der Gott der Heerscharen: Ich verabscheue die Hoffart Jakobs und hasse seine Paläste; und ich werde die Stadt preisgeben und alles, was sie erfüllt.

阿 摩 司 書 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 耶 和 華 萬 軍 之   神 指 著 自 己 起 誓 說 , 我 憎 惡 雅 各 的 榮 華 , 厭 棄 他 的 宮 殿 ; 因 此 我 必 將 城 和 其 中 所 有 的 都 交 付 敵 人 。

阿 摩 司 書 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 耶 和 华 万 军 之   神 指 着 自 己 起 誓 说 , 我 憎 恶 雅 各 的 荣 华 , 厌 弃 他 的 宫 殿 ; 因 此 我 必 将 城 和 其 中 所 有 的 都 交 付 敌 人 。
The Lord GOD hath sworn by himself saith the LORD the God of hosts I abhor the excellency of Jacob and hate his palaces therefore will I deliver up the city with all that is therein


The Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
hath sworn
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
by himself
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
I abhor
ta'ab  (taw-ab')
to loathe (morally) -- abhor.
the excellency
ga'own  (gaw-ohn')
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
and hate
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
his palaces
'armown  (ar-mone')
a citadel (from its height) -- castle, palace.
therefore will I deliver up
cagar  (saw-gar')
to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly.
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
with all that is therein
mlo'  (mel-o')
fulness -- all along, all that is (there-)in, fill, (that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude.

Amos 6:8 Multilingual Bible

Amos 6:8 French

Amós 6:8 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 6:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abhor
Abundance
Almighty
Armies
Arrogance
Citadels
City
Declared
Deliver
Delivered
Detest
Disgusting
Excellence
Excellency
Fortresses
Fulness
Great
Hate
Hated
High
Hosts
Houses
Jacob
Loathe
Palaces
Places
Pride
Sovereign
Strongholds
Sworn
Therein

Abhor
Abominating
Abundance
Affirmation
Almighty
Armies
Arrogance
Citadels
Contains
Declared
Declares
Deliver
Delivered
Detest
Disgusting
Excellence
Excellency
Fortresses
Fulness
Hate
Hated
Hosts
Houses
Jacob
Loathe
Oath
Palaces
Places
Pride
Says
Strongholds
Sworn
Therein
Town

Abhor
Abominating
Abundance
Affirmation
Almighty
Armies
Arrogance
Citadels
Contains
Declared
Declares
Deliver
Delivered
Detest
Disgusting
Excellence
Excellency
Fortresses
Fulness
Hate
Hated
Hosts
Houses
Jacob
Loathe
Oath
Palaces
Places
Pride
Says
Strongholds
Sworn
Therein
Town