New American Standard Bible (©1995) But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.King James Bible But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. American King James Version But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. American Standard Version but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin: Douay-Rheims Bible But exhort one another every day, whilst it is called to day, that none of you be hardened through the deceitfulness of sin. Darby Bible Translation But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin. English Revised Version but exhort one another day by day, so long as it is called Today; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin: Webster's Bible Translation But exhort one another daily, while it is called To-day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. World English Bible but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. Young's Literal Translation but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά παρακαλέω ἑαυτοῦ κατά ἕκαστος ἡμέρα ἄχρι ὅς ὁ σήμερον καλέω ἵνα μή σκληρύνω τὶς ἐκ ὑμεῖς ἀπάτη ὁ ἁμαρτία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν ἄχρις οὗ τὸ σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ' ἑκάστην ἡμέραν ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας— ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη εξ υμων τις απατη της αμαρτιας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed adhortamini vosmet ipsos per singulos dies donec hodie cognominatur ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccati Hebreos 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Antes exhortaos los unos a los otros cada día, mientras todavía se dice: Hoy; no sea que alguno de vosotros sea endurecido por el engaño del pecado. Hebreos 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Antes, exhórtense los unos a los otros cada día, mientras todavía se dice: "Hoy;" no sea que alguno de ustedes sea endurecido por el engaño del pecado. Hebreos 3:13 Spanish: Reina Valera (1909) Antes exhortaos los unos á los otros cada día, entre tanto que se dice Hoy; porque ninguno de vosotros se endurezca con engaño de pecado: Hebreos 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) antes exhortaos los unos a los otros cada día entre tanto que se dice: Hoy, para que ninguno de vosotros se endurezca con engaño de pecado; Hebreos 3:13 Spanish: Modern Más bien, exhortaos los unos a los otros cada día, mientras aún se dice: "Hoy", para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado. Hébreux 3:13 French: Louis Segond (1910) Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: Aujourd'hui! afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. Hébreux 3:13 French: Darby mais exhortez-vous l'un l'autre chaque jour, aussi longtemps qu'il est dit: "Aujourd'hui", afin qu'aucun d'entre vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. Hébreux 3:13 French: Martin (1744) Mais exhortez-vous l'un l'autre chaque jour, pendant que ce jour nous éclaire; de peur que quelqu'un de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché. Hebraeer 3:13 German: Luther (1912) sondern ermahnet euch selbst alle Tage, solange es "heute" heißt, daß nicht jemand unter euch verstockt werde durch Betrug der Sünde. Hebraeer 3:13 German: Luther (1545) sondern ermahnet euch selbst alle Tage, solange es heute heißt, daß nicht jemand unter euch verstocket werde durch Betrug der Sünde. Hebraeer 3:13 German: Elberfelder (1871) sondern ermuntert euch selbst (O. ermahnet einander) jeden Tag, solange es heute heißt, auf daß niemand von euch verhärtet werde durch Betrug der Sünde. 希 伯 來 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 總 要 趁 著 還 有 今 日 , 天 天 彼 此 相 勸 , 免 得 你 們 中 間 有 人 被 罪 迷 惑 , 心 裡 就 剛 硬 了 。 希 伯 來 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 总 要 趁 着 还 有 今 日 , 天 天 彼 此 相 劝 , 免 得 你 们 中 间 有 人 被 罪 迷 惑 , 心 里 就 刚 硬 了 。 But exhort one another daily __ __ while __ it is called To day lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. παρακαλειτε verb - present active imperative - second person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εκαστην adjective - accusative singular feminine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αχρις preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σημερον adverb semeron  say'-mer-on: on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day. καλειται verb - present passive indicative - third person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. σκληρυνθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular skleruno  sklay-roo'-no: to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn -- harden. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object απατη noun - dative singular feminine apate  ap-at'-ay: delusion -- deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).Hebrews 3:13 Multilingual Bible Hébreux 3:13 French Hebreos 3:13 Biblia Paralela 希 伯 來 書 3:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |