Hebrews 5:9

Age-During
Author
Cause
Complete
Eternal
Giver
Obey
Obeying
Once
Orders
Perfect
Perfected
Salvation
Source

Age-during
Author
Cause
Complete
Eternal
Giver
Obey
Obeying
Orders
Perfect
Perfected
Salvation
Source

Age-during
Author
Cause
Complete
Eternal
Giver
Obey
Obeying
Orders
Perfect
Perfected
Salvation
Source
<< Hebrews 5:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation,

King James Bible
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

American King James Version
And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;

American Standard Version
and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;

Douay-Rheims Bible
And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation.

Darby Bible Translation
and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;

English Revised Version
and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;

Webster's Bible Translation
And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;

World English Bible
Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,

Young's Literal Translation
and having been made perfect, he did become to all those obeying him a cause of salvation age-during,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί τελειόω γίνομαι πᾶς ὁ ὑπακούω αὐτός αἴτιος σωτηρία αἰώνιος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ πᾶσιν αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ πᾶσιν αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τελειωθεις εγενετο πασιν τοις υπακουουσιν αυτω αιτιος σωτηριας αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τελειωθεις εγενετο τοις υπακουουσιν αυτω πασιν αιτιος σωτηριας αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τελειωθεις εγενετο τοις υπακουουσιν αυτω πασιν αιτιος σωτηριας αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τελειωθεις εγενετο τοις υπακουουσιν αυτω πασιν αιτιος σωτηριας αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort
και τελειωθεις εγενετο πασιν τοις υπακουουσιν αυτω αιτιος σωτηριας αιωνιου

Hebrews 5:9 Hebrew Bible
ואחרי אשר השלם היה ממציא תשועת עולמים לכל שמעיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeternae

Hebreos 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y habiendo sido hecho perfecto, vino a ser fuente de eterna salvación para todos los que le obedecen,

Hebreos 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y habiendo sido hecho perfecto, vino a ser fuente (autor) de eterna salvación para todos los que Le obedecen,

Hebreos 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y consumado, vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen;

Hebreos 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
en la cual consumado, fue hecho causa de eterna salud a todos los que le obedecen;

Hebreos 5:9 Spanish: Modern
Y habiendo sido perfeccionado, llegó a ser Autor de eterna salvación para todos los que le obedecen,

Hébreux 5:9 French: Louis Segond (1910)
et qui, après avoir été élevé à la perfection, est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l'auteur d'un salut éternel,

Hébreux 5:9 French: Darby
et ayant été consommé, il est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l'auteur du salut éternel,

Hébreux 5:9 French: Martin (1744)
Et ayant été consacré, il a été l'auteur du salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent;

Hébreux 5:9 French: Ostervald (1744)
Et ayant été rendu parfait, il est devenu l'auteur du salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent;

Hebraeer 5:9 German: Luther (1912)
Und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit.

Hebraeer 5:9 German: Luther (1545)
Und da er ist vollendet, ist er worden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit,

Hebraeer 5:9 German: Elberfelder (1871)
und, vollendet worden, (O. vollkommen gemacht) ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,

希 伯 來 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 既 得 以 完 全 , 就 為 凡 順 從 他 的 人 成 了 永 遠 得 救 的 根 源 、

希 伯 來 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 既 得 以 完 全 , 就 为 凡 顺 从 他 的 人 成 了 永 远 得 救 的 根 源 、

希 伯 來 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他既然顺从到底,就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源;

希 伯 來 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他既然順從到底,就成了所有順從他的人得到永遠救恩的根源;
And being made perfect he became the author of eternal salvation unto all them that obey him


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τελειωθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
teleioo  tel-i-o'-o:  to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπακουουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αιτιος  adjective - nominative singular masculine
aitios  ah'-ee-tee-os:  causative, i.e. (concretely) a causer -- author.
σωτηριας  noun - genitive singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
αιωνιου  adjective - genitive singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).

Hebrews 5:9 Multilingual Bible

Hébreux 5:9 French

Hebreos 5:9 Biblia Paralela

希 伯 來 書 5:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age-During
Author
Cause
Complete
Eternal
Giver
Obey
Obeying
Once
Orders
Perfect
Perfected
Salvation
Source

Age-during
Author
Cause
Complete
Eternal
Giver
Obey
Obeying
Orders
Perfect
Perfected
Salvation
Source

Age-during
Author
Cause
Complete
Eternal
Giver
Obey
Obeying
Orders
Perfect
Perfected
Salvation
Source