Psalm 94:4

Arrogancy
Arrogant
Arrogantly
Bear
Boast
Boasting
Evil
Evildoers
Forth
Full
Gush
Hard
Iniquity
Insolence
Loftily
Pour
Pride
Speak
Themselves
Utter
Vaunt
Wickedness
Words
Workers
Working

Arrogancy
Arrogant
Arrogantly
Bear
Boast
Boasting
Evil
Evildoers
Forth
Full
Gush
Iniquity
Insolence
Lips
Loftily
Pour
Prate
Pride
Speak
Themselves
Utter
Vaunt
Wickedness
Workers
Working

Arrogancy
Arrogant
Arrogantly
Bear
Boast
Boasting
Evil
Evildoers
Forth
Full
Gush
Iniquity
Insolence
Lips
Loftily
Pour
Prate
Pride
Speak
Themselves
Utter
Vaunt
Wickedness
Workers
Working
<< Psalm 94:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves.

King James Bible
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

American King James Version
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

American Standard Version
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

Douay-Rheims Bible
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?

Darby Bible Translation
How long shall they utter and speak insolence all the workers of iniquity boast themselves?

English Revised Version
They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.

Webster's Bible Translation
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

World English Bible
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.

Young's Literal Translation
They utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

תהילים 94:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַבִּ֣יעוּ יְדַבְּר֣וּ עָתָ֑ק יִֽ֝תְאַמְּר֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

תהילים 94:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל־פעלי און׃

תהילים 94:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִתְאַמְּרוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

תהילים 94:4 Hebrew Bible
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(93-4) fluent loquentes antiquum garrient omnes qui operantur iniquitatem

Salmos 94:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Charlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

Salmos 94:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Charlan, hablan con arrogancia; Todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

Salmos 94:4 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?

Salmos 94:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?

Salmos 94:4 Spanish: Modern
Vocean, hablan insolencias y se confabulan los que hacen iniquidad.

Psaume 94:4 French: Louis Segond (1910)
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.

Psaume 94:4 French: Darby
Jusques à quand tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles arrogantes? jusques à quand se vanteront-ils?

Psaume 94:4 French: Martin (1744)
[Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?

Psalm 94:4 German: Luther (1912)
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?

Psalm 94:4 German: Luther (1545)
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?

Psalm 94:4 German: Elberfelder (1871)
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?

詩 篇 94:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 絮 絮 叨 叨 說 傲 慢 的 話 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 誇 張 。

詩 篇 94:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 絮 絮 叨 叨 说 傲 慢 的 话 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 夸 张 。
How long shall they utter and speak hard things and all the workers of iniquity boast themselves


How long shall they utter
naba`  (naw-bah')
to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor) -- belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
and speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
hard things
`athaq  (aw-thawk')
impudent -- arrogancy, grievous (hard) things, stiff.
and all the workers
pa`al  (paw-al')
to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
of iniquity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
boast
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
themselves

Psalm 94:4 Multilingual Bible

Psaume 94:4 French

Salmos 94:4 Biblia Paralela

詩 篇 94:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrogancy
Arrogant
Arrogantly
Bear
Boast
Boasting
Evil
Evildoers
Forth
Full
Gush
Hard
Iniquity
Insolence
Loftily
Pour
Pride
Speak
Themselves
Utter
Vaunt
Wickedness
Words
Workers
Working

Arrogancy
Arrogant
Arrogantly
Bear
Boast
Boasting
Evil
Evildoers
Forth
Full
Gush
Iniquity
Insolence
Lips
Loftily
Pour
Prate
Pride
Speak
Themselves
Utter
Vaunt
Wickedness
Workers
Working

Arrogancy
Arrogant
Arrogantly
Bear
Boast
Boasting
Evil
Evildoers
Forth
Full
Gush
Iniquity
Insolence
Lips
Loftily
Pour
Prate
Pride
Speak
Themselves
Utter
Vaunt
Wickedness
Workers
Working