2 Corinthians 4:8

Absolute
Afflicted
Apparent
Baffled
Crushed
Despair
Despairing
Distress
Distressed
Driven
Entirely
Hard
Issue
Perplexed
Pressed
Round
Shut
Side
Straitened
Troubled
Troubles
Utterly
Way

Absolute
Afflicted
Apparent
Baffled
Crushed
Despair
Despairing
Distress
Distressed
Driven
Entirely
Issue
Perplexed
Pressed
Round
Seeing
Shut
Straitened
Tribulation
Troubled
Troubles
Utterly
Yet

Absolute
Afflicted
Apparent
Baffled
Crushed
Despair
Despairing
Distress
Distressed
Driven
Entirely
Issue
Perplexed
Pressed
Round
Seeing
Shut
Straitened
Tribulation
Troubled
Troubles
Utterly
Yet
<< 2 Corinthians 4:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing;

King James Bible
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

American King James Version
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

American Standard Version
we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;

Douay-Rheims Bible
In all things we suffer tribulation, but are not distressed; we are straitened, but are not destitute;

Darby Bible Translation
every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;

English Revised Version
we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;

Webster's Bible Translation
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

World English Bible
We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;

Young's Literal Translation
on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ' οὐ στενοχωρούμενοι ἀπορούμενοι ἀλλ' οὐκ ἐξαπορούμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

2 Corinthians 4:8 Hebrew Bible
נחלצים אנחנו בכל ולא נדכאים דאגים ולא נואשים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in omnibus tribulationem patimur sed non angustiamur aporiamur sed non destituimur

2 Corintios 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Afligidos en todo, pero no agobiados; perplejos, pero no desesperados;

2 Corintios 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Afligidos en todo, pero no agobiados; perplejos, pero no desesperados;

2 Corintios 4:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Estando atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperamos;

2 Corintios 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En todo somos atribulados, mas no angustiados; dudamos (de nuestra vida) , mas no desesperamos;

2 Corintios 4:8 Spanish: Modern
Estamos atribulados en todo, pero no angustiados; perplejos, pero no desesperados;

2 Corinthiens 4:8 French: Louis Segond (1910)
Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir;

2 Corinthiens 4:8 French: Darby
étant dans la tribulation de toute manière, mais non pas réduits à l'étroit; dans la perplexité mais non pas sans ressource;

2 Corinthiens 4:8 French: Martin (1744)
Étant affligés à tous égards, mais non pas réduits entièrement à l'étroit; étant en perplexité, mais non pas sans secours.

2 Korinther 4:8 German: Luther (1912)
Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;

2 Korinther 4:8 German: Luther (1545)
Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;

2 Korinther 4:8 German: Elberfelder (1871)
Allenthalben bedrängt, aber nicht eingeengt; keinen Ausweg sehend, aber nicht ohne Ausweg; (O. in Verlegenheit, aber nicht verzweifelnd)

歌 林 多 後 書 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 四 面 受 敵 , 卻 不 被 困 住 ; 心 裡 作 難 , 卻 不 至 失 望 ;

歌 林 多 後 書 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 四 面 受 敌 , 却 不 被 困 住 ; 心 里 作 难 , 却 不 至 失 望 ;
We are troubled on every side yet not distressed we are perplexed but not in despair


εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
θλιβομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
thlibo  thlee'-bo:  to crowd -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
στενοχωρουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
stenochoreo  sten-okh-o-reh'-o:  to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp -- distress, straiten.
απορουμενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
aporeo  ap-or-eh'-o:  to have no way out, i.e. be at a loss (mentally) -- (stand in) doubt, be perplexed.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εξαπορουμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
exaporeomai  ex-ap-or-eh'-om-ahee:  to be utterly at a loss, i.e. despond -- (in) despair.

2 Corinthians 4:8 Multilingual Bible

2 Corinthiens 4:8 French

2 Corintios 4:8 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 4:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Absolute
Afflicted
Apparent
Baffled
Crushed
Despair
Despairing
Distress
Distressed
Driven
Entirely
Hard
Issue
Perplexed
Pressed
Round
Shut
Side
Straitened
Troubled
Troubles
Utterly
Way

Absolute
Afflicted
Apparent
Baffled
Crushed
Despair
Despairing
Distress
Distressed
Driven
Entirely
Issue
Perplexed
Pressed
Round
Seeing
Shut
Straitened
Tribulation
Troubled
Troubles
Utterly
Yet

Absolute
Afflicted
Apparent
Baffled
Crushed
Despair
Despairing
Distress
Distressed
Driven
Entirely
Issue
Perplexed
Pressed
Round
Seeing
Shut
Straitened
Tribulation
Troubled
Troubles
Utterly
Yet