Ezekiel 30:16

Adversaries
Agony
Anguish
Asunder
Breached
Broken
Constant
Convulsion
Daily
Daytime
Day-Time
Distress
Distresses
Egypt
Enemies
Fire
Great
Greatly
Memphis
Noph
Onrush
Open
Pain
Pained
Pelusium
Rent
Sin
Syene
Thebes
Twisting
Walls
Waters
Writhe

Adversaries
Agony
Anguish
Asunder
Breached
Broken
Constant
Convulsion
Daily
Daytime
Day-time
Distress
Distresses
Egypt
Enemies
Fire
Greatly
Memphis
Noph
Onrush
Open
Pain
Pained
Pelusium
Rent
Sin
Storm
Syene
Thebes
Twisting
Walls
Waters
Writhe

Adversaries
Agony
Anguish
Asunder
Breached
Broken
Constant
Convulsion
Daily
Daytime
Day-time
Distress
Distresses
Egypt
Enemies
Fire
Greatly
Memphis
Noph
Onrush
Open
Pain
Pained
Pelusium
Rent
Sin
Storm
Syene
Thebes
Twisting
Walls
Waters
Writhe
<< Ezekiel 30:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached And Memphis will have distresses daily.

King James Bible
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

American King James Version
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

American Standard Version
And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis'shall have adversaries in the day-time.

Douay-Rheims Bible
And I will make a fire in Egypt: Pelusium shall be in pain like a woman in labour, and Alexandria shall be laid waste, and in Memphis there shall be daily distresses.

Darby Bible Translation
And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be rent asunder, and at Noph there shall be enemies in open day.

English Revised Version
And I will set a fire in Egypt; Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up: and Noph shall have adversaries in the day time.

Webster's Bible Translation
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

World English Bible
I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the daytime.

Young's Literal Translation
And I have given fire against Egypt, Greatly pained is Sin, and No is to be rent, And Noph hath daily distresses.

יחזקאל 30:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּמִצְרַ֔יִם ח֤וּל [תָּחִיל כ] (תָּחוּל֙ ק) סִ֔ין וְנֹ֖א תִּהְיֶ֣ה לְהִבָּקֵ֑עַ וְנֹ֖ף צָרֵ֥י יֹומָֽם׃

יחזקאל 30:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתתי אש במצרים חול [תחיל כ] (תחול ק) סין ונא תהיה להבקע ונף צרי יומם׃

יחזקאל 30:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתִּי אֵשׁ בְּמִצְרַיִם חוּל [תָּחִיל כ] (תָּחוּל ק) סִין וְנֹא תִּהְיֶה לְהִבָּקֵעַ וְנֹף צָרֵי יֹומָם׃

יחזקאל 30:16 Hebrew Bible
ונתתי אש במצרים חול תחיל סין ונא תהיה להבקע ונף צרי יומם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dabo ignem in Aegypto quasi parturiens dolebit Pelusium et Alexandria erit dissipata et in Memphis angustiae cotidianae

Ezequiel 30:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y pondré fuego en Egipto; Sin se retorcerá de dolor, Tebas será destruida, y Menfis tendrá angustias cada día.

Ezequiel 30:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y pondré fuego en Egipto; Sin se retorcerá de dolor, Tebas será destruida, Y Menfis tendrá angustias cada día.

Ezequiel 30:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pondré fuego á Egipto; Sin tendrá gran dolor, y No será destrozada, y Memphis tendrá continuas angustias.

Ezequiel 30:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y pondré fuego a Egipto; Pelusio tendrá gran dolor, y No será destrozada, y Menfis tendrá continuas angustias.

Ezequiel 30:16 Spanish: Modern
Prenderé fuego a Egipto: Sin tendrá grandes dolores de parto, Tebas será destrozada, y Menfis tendrá continuas angustias.

Ézéchiel 30:16 French: Louis Segond (1910)
Je mettrai le feu dans l'Egypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis.

Ézéchiel 30:16 French: Darby
et je mettrai le feu en Égypte; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des brèches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour.

Ézéchiel 30:16 French: Martin (1744)
Quand je mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en plein jour.

Hesekiel 30:16 German: Luther (1912)
Ich will ein Feuer in Ägypten anzünden, und Sin soll angst und bange werden, und No soll zerrissen und Noph täglich geängstet werden.

Hesekiel 30:16 German: Luther (1545)
Ich will ein Feuer in Ägypten anzünden, und Sin soll angst und bange werden; und No soll zerrissen und Noph täglich geängstet werden.

Hesekiel 30:16 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde Feuer anlegen in Ägypten; Sin wird beben vor Angst, und No wird erbrochen werden, und Noph-Feinde bei Tage!

以 西 結 書 30:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 在 埃 及 中 使 火 著 起 ; 訓 必 大 大 痛 苦 ; 挪 必 被 攻 破 ; 挪 弗 白 日 ( 或 譯 : 終 日 ) 見 仇 敵 。

以 西 結 書 30:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 在 埃 及 中 使 火 着 起 ; 训 必 大 大 痛 苦 ; 挪 必 被 攻 破 ; 挪 弗 白 日 ( 或 译 : 终 日 ) 见 仇 敌 。
And I will set fire in Egypt Sin shall have great pain and No shall be rent asunder and Noph shall have distresses daily


And I will set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
Sin
Ciyn  (seen)
Sin the name of an Egyptian town and (probably) desert adjoining -- Sin.
shall have great
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
pain
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
and No
No'  (no)
No (i.e. Thebes), the capital of Upper Egypt -- No.
shall be rent asunder
baqa`  (baw-kah')
to cleave; generally, to rend, break, rip or open
and Noph
Noph  (nofe)
Noph, the capital of Upper Egypt -- Noph.
shall have distresses
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
daily
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).

Ezekiel 30:16 Multilingual Bible

Ézéchiel 30:16 French

Ezequiel 30:16 Biblia Paralela

以 西 結 書 30:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversaries
Agony
Anguish
Asunder
Breached
Broken
Constant
Convulsion
Daily
Daytime
Day-Time
Distress
Distresses
Egypt
Enemies
Fire
Great
Greatly
Memphis
Noph
Onrush
Open
Pain
Pained
Pelusium
Rent
Sin
Syene
Thebes
Twisting
Walls
Waters
Writhe

Adversaries
Agony
Anguish
Asunder
Breached
Broken
Constant
Convulsion
Daily
Daytime
Day-time
Distress
Distresses
Egypt
Enemies
Fire
Greatly
Memphis
Noph
Onrush
Open
Pain
Pained
Pelusium
Rent
Sin
Storm
Syene
Thebes
Twisting
Walls
Waters
Writhe

Adversaries
Agony
Anguish
Asunder
Breached
Broken
Constant
Convulsion
Daily
Daytime
Day-time
Distress
Distresses
Egypt
Enemies
Fire
Greatly
Memphis
Noph
Onrush
Open
Pain
Pained
Pelusium
Rent
Sin
Storm
Syene
Thebes
Twisting
Walls
Waters
Writhe