Proverbs 1:23

Flow
Heart
Heed
Pour
Poured
Rebuke
Reproof
Responded
Sharp
Spirit
Thoughts
Turn
Turned
Words

Behold
Clear
Flow
Forth
Heart
Heed
Pour
Poured
Rebuke
Reproof
Responded
Sharp
Spirit
Thoughts
Turn

Behold
Clear
Flow
Forth
Heart
Heed
Pour
Poured
Rebuke
Reproof
Responded
Sharp
Spirit
Thoughts
Turn
<< Proverbs 1:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

King James Bible
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

American King James Version
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known my words to you.

American Standard Version
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.

Douay-Rheims Bible
Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.

Darby Bible Translation
Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.

English Revised Version
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Webster's Bible Translation
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words.

World English Bible
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.

Young's Literal Translation
Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.

משלי 1:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תָּשׁ֗וּבוּ לְֽתֹ֫וכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אֹודִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃

משלי 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃

משלי 1:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תָּשׁוּבוּ לְתֹוכַחְתִּי הִנֵּה אַבִּיעָה לָכֶם רוּחִי אֹודִיעָה דְבָרַי אֶתְכֶם׃

משלי 1:23 Hebrew Bible
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea

Proverbios 1:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Volveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vuélvanse a mi reprensión, Y derramaré mi espíritu sobre ustedes; Les haré conocer mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: Modern
¡Volveos ante mi reprensión! ¡He aquí, yo os manifestaré mi espíritu y os haré saber mis palabras!

Proverbes 1:23 French: Louis Segond (1910)
Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferai connaître mes paroles...

Proverbes 1:23 French: Darby
Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.

Proverbes 1:23 French: Martin (1744)
Etant repris par moi, convertissez-vous; voici, je vous donnerai de mon Esprit en abondance, et je vous ferai connaître mes paroles.

Sprueche 1:23 German: Luther (1912)
Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.

Sprueche 1:23 German: Luther (1545)
Kehret euch zu meiner Strafe! Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.

Sprueche 1:23 German: Elberfelder (1871)
Wendet euch um zu meiner Zucht! Siehe, ich will euch meinen Geist hervorströmen lassen, will euch kundtun meine Reden. -

箴 言 1:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 因 我 的 責 備 回 轉 ; 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 們 , 將 我 的 話 指 示 你 們 。

箴 言 1:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 因 我 的 责 备 回 转 ; 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 你 们 , 将 我 的 话 指 示 你 们 。
Turn you at my reproof behold I will pour out my spirit unto you I will make known my words unto you


Turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
you at my reproof
towkechah  (to-kay-khaw')
chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved.
behold I will pour out
naba`  (naw-bah')
to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor) -- belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
my spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
unto you I will make known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
my words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
unto you

Proverbs 1:23 Multilingual Bible

Proverbes 1:23 French

Proverbios 1:23 Biblia Paralela

箴 言 1:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Flow
Heart
Heed
Pour
Poured
Rebuke
Reproof
Responded
Sharp
Spirit
Thoughts
Turn
Turned
Words

Behold
Clear
Flow
Forth
Heart
Heed
Pour
Poured
Rebuke
Reproof
Responded
Sharp
Spirit
Thoughts
Turn

Behold
Clear
Flow
Forth
Heart
Heed
Pour
Poured
Rebuke
Reproof
Responded
Sharp
Spirit
Thoughts
Turn