Romans 13:6

Account
Attending
Authorities
Authority
Care
Cause
Continually
Devoting
Energies
Full
God's
Ministers
Officers
Pay
Really
Reason
Rulers
Servant
Servants
Service
Taxes
Tax-Gatherers
Themselves
Time
Times
Tribute
Work

Account
Attending
Authorities
Authority
Care
Cause
Continually
Devoting
Energies
Full
God's
Governing
Ministers
Officers
Pay
Payment
Really
Reason
Rulers
Servant
Servants
Service
Taxes
Tax-gatherers
Themselves
Tribute

Account
Attending
Authorities
Authority
Care
Cause
Continually
Devoting
Energies
Full
God's
Governing
Ministers
Officers
Pay
Payment
Really
Reason
Rulers
Servant
Servants
Service
Taxes
Tax-gatherers
Themselves
Tribute
<< Romans 13:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.

King James Bible
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.

American King James Version
For for this cause pay you tribute also: for they are God's ministers, attending continually on this very thing.

American Standard Version
For this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God's service, attending continually upon this very thing.

Douay-Rheims Bible
For therefore also you pay tribute. For they are the ministers of God, serving unto this purpose.

Darby Bible Translation
For on this account ye pay tribute also; for they are God's officers, attending continually on this very thing.

English Revised Version
For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God's service, attending continually upon this very thing.

Webster's Bible Translation
For, for this cause ye pay tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.

World English Bible
For this reason you also pay taxes, for they are servants of God's service, attending continually on this very thing.

Young's Literal Translation
for because of this also pay ye tribute; for servants of God they are, on this very thing attending continually;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 Greek NT: Westcott/Hort
δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες

Romans 13:6 Hebrew Bible
כי לזאת אף משלמים אתם את המס כי משרתי אלהים המה השקדים על זאת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ideo enim et tributa praestatis ministri enim Dei sunt in hoc ipsum servientes

Romanos 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues por esto también pagáis impuestos, porque los gobernantes son servidores de Dios, dedicados precisamente a esto.

Romanos 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues por esto también ustedes pagan impuestos, porque los gobernantes son servidores de Dios, dedicados precisamente a esto.

Romanos 13:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque por esto pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven á esto mismo.

Romanos 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque por esto le pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven a esto mismo.

Romanos 13:6 Spanish: Modern
Porque por esto pagáis también los impuestos, pues los gobernantes son ministros de Dios que atienden a esto mismo.

Romains 13:6 French: Louis Segond (1910)
C'est aussi pour cela que vous payez les impôts. Car les magistrats sont des ministres de Dieu entièrement appliqués à cette fonction.

Romains 13:6 French: Darby
Car c'est pour cela que vous payez aussi les tributs; -car ils sont ministres de Dieu, s'employant constamment à cela même.

Romains 13:6 French: Martin (1744)
Car c'est aussi pour cela que vous [leur] payez les tributs, parce qu'ils sont les ministres de Dieu, s'employant à rendre la justice.

Romains 13:6 French: Ostervald (1744)
C'est aussi pour cela que vous payez des impôts, parce qu'ils sont les ministres de Dieu, en s'appliquant à ces devoirs.

Roemer 13:6 German: Luther (1912)
Derhalben müßt ihr auch Schoß geben; denn sie sind Gottes Diener, die solchen Schutz handhaben.

Roemer 13:6 German: Luther (1545)
Derhalben müsset ihr auch Schoß geben; denn sie sind Gottes Diener, die solchen Schutz sollen handhaben.

Roemer 13:6 German: Elberfelder (1871)
Denn dieserhalb entrichtet ihr auch Steuern; denn sie sind Gottes Beamte, die eben hierzu fortwährend beschäftigt sind.

羅 馬 書 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 納 糧 , 也 為 這 個 緣 故 ; 因 他 們 是 神 的 差 役 , 常 常 特 管 這 事 。

羅 馬 書 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 纳 粮 , 也 为 这 个 缘 故 ; 因 他 们 是 神 的 差 役 , 常 常 特 管 这 事 。

羅 馬 書 13:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,你们也当纳税,因为他们是 神的差役,专责处理这事的。

羅 馬 書 13:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,你們也當納稅,因為他們是 神的差役,專責處理這事的。
For for this cause pay ye tribute also for they are God's ministers attending continually upon this very thing


δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φορους  noun - accusative plural masculine
phoros  for'-os:  a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property) -- tribute.
τελειτε  verb - present active indicative - second person
teleo  tel-eh'-o:  to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.
λειτουργοι  noun - nominative plural masculine
leitourgos  li-toorg-os':  a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man) -- minister(-ed).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
προσκαρτερουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
proskartereo  pros-kar-ter-eh'-o:  to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor)

Romans 13:6 Multilingual Bible

Romains 13:6 French

Romanos 13:6 Biblia Paralela

羅 馬 書 13:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Attending
Authorities
Authority
Care
Cause
Continually
Devoting
Energies
Full
God's
Ministers
Officers
Pay
Really
Reason
Rulers
Servant
Servants
Service
Taxes
Tax-Gatherers
Themselves
Time
Times
Tribute
Work

Account
Attending
Authorities
Authority
Care
Cause
Continually
Devoting
Energies
Full
God's
Governing
Ministers
Officers
Pay
Payment
Really
Reason
Rulers
Servant
Servants
Service
Taxes
Tax-gatherers
Themselves
Tribute

Account
Attending
Authorities
Authority
Care
Cause
Continually
Devoting
Energies
Full
God's
Governing
Ministers
Officers
Pay
Payment
Really
Reason
Rulers
Servant
Servants
Service
Taxes
Tax-gatherers
Themselves
Tribute