New American Standard Bible (©1995) As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging that these things might be spoken to them the next Sabbath.King James Bible And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. American King James Version And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles sought that these words might be preached to them the next sabbath. American Standard Version And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath. Douay-Rheims Bible And as they went out, they desired them, that on the next sabbath, they would speak unto them these words. Darby Bible Translation And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath. English Revised Version And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath. Webster's Bible Translation And when the Jews had gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. World English Bible So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. Young's Literal Translation And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν ἐκ τῆς συναγωγῆς τῶν Ἰουδαίων παρεκάλουν τὰ ἔθνη εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐξιόντων δὲ ἐκ τὴς συναγωγῆς τῶν Ἰουδαίων, παρεκάλουν τὰ ἔθνη εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εξιοντων δε αυτων παρεκαλουν εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα [ταυτα] ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Textus Receptus (1550) εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Westcott/Hort εξιοντων δε αυτων παρεκαλουν εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec Hechos 13:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al salir Pablo y Bernabé, la gente les rogaba que el siguiente día de reposo les hablaran de estas cosas. Hechos 13:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al salir Pablo y Bernabé, la gente les rogaba que el siguiente día de reposo les hablaran de estas cosas (de estas palabras). Hechos 13:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y saliendo ellos de la sinagoga de los Judíos, los Gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablasen estas palabras. Hechos 13:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y saliendo ellos de la sinagoga de los judíos, los gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablasen estas palabras. Hechos 13:42 Spanish: Modern Cuando ellos salían, les rogaron que el sábado siguiente les hablasen de estos temas. Actes 13:42 French: Louis Segond (1910) Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses; Actes 13:42 French: Darby Et comme ils sortaient, ils demandèrent que ces paroles leur fussent annoncées le sabbat suivant. Actes 13:42 French: Martin (1744) Puis étant sortis de la Synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent qu'au Sabbat suivant ils leur annonçassent ces paroles. Apostelgeschichte 13:42 German: Luther (1912) Da aber die Juden aus der Schule gingen, baten die Heiden, daß sie am nächsten Sabbat ihnen die Worte sagten. Apostelgeschichte 13:42 German: Luther (1545) Da aber die Juden aus der Schule gingen, baten die Heiden, daß sie zwischen Sabbats ihnen die Worte sagten. Apostelgeschichte 13:42 German: Elberfelder (1871) Als sie aber hinausgingen, baten sie, daß auf den folgenden Sabbath diese Worte zu ihnen geredet würden. 使 徒 行 傳 13:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 出 會 堂 的 時 候 , 眾 人 請 他 們 到 下 安 息 日 再 講 這 話 給 他 們 聽 。 使 徒 行 傳 13:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 出 会 堂 的 时 候 , 众 人 请 他 们 到 下 安 息 日 再 讲 这 话 给 他 们 听 。 And when the Jews were gone out of the synagogue the Gentiles besought that these words might be preached to them __ the next sabbath εξιοντων verb - second aorist participle - genitive plural masculine exeimi  ex'-i-mee: to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore) -- depart, get (to land), go out. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγης noun - genitive singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. παρεκαλουν verb - imperfect active indicative - third person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - nominative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεταξυ adverb metaxu  met-ax-oo': betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining -- between, mean while, next. σαββατον noun - accusative singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. λαληθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever [ταυτα] demonstrative pronoun - accusative plural neuter houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.Acts 13:42 Multilingual Bible Actes 13:42 French Hechos 13:42 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:42 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |