Exodus 22:9

Ass
Cause
Clothing
Condemn
Condemns
Donkey
Double
Judges
Kind
Lost
Manner
Matter
Neighbor
Ox
Parties
Pay
Raiment
Sheep
Trespass
Whether

Anyone
Ass
Breach
Bring
Case
Cases
Cause
Challengeth
Clothing
Condemn
Condemns
Declare
Donkey
Double
Fraud
Garment
Guilty
Illegal
Judged
Judges
Kind
Loss
Lost
Manner
Matter
Neighbor
Neighbour
Ox
Parties
Pay
Payment
Possession
Property
Question
Raiment
Repayeth
Restore
Says
Sheep
Sides
Somebody
Transgression
Trespass
Trust
Twice
Value
Whereof
Whether
Wrong

Anyone
Ass
Breach
Bring
Case
Cases
Cause
Challengeth
Clothing
Condemn
Condemns
Declare
Donkey
Double
Fraud
Garment
Guilty
Illegal
Judged
Judges
Kind
Loss
Lost
Manner
Matter
Neighbor
Neighbour
Ox
Parties
Pay
Payment
Possession
Property
Question
Raiment
Repayeth
Restore
Says
Sheep
Sides
Somebody
Transgression
Trespass
Trust
Twice
Value
Whereof
Whether
Wrong
<< Exodus 22:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor.

King James Bible
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbor.

American King James Version
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challenges to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double to his neighbor.

American Standard Version
For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.

Douay-Rheims Bible
To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

Darby Bible Translation
As to all manner of fraud, as to ox, as to ass, as to sheep, as to clothing, as to everything lost, of which a man saith, It is this the cause of both parties shall come before the judges: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.

English Revised Version
For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbour.

Webster's Bible Translation
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his: the cause of both parties shall come before the judges; and he whom the judges shall condemn, shall pay double to his neighbor.

World English Bible
For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, 'This is mine,' the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

Young's Literal Translation
for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

שמות 22:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַֽל־כָּל־דְּבַר־פֶּ֡שַׁע עַל־שֹׁ֡ור עַל־חֲ֠מֹור עַל־שֶׂ֨ה עַל־שַׂלְמָ֜ה עַל־כָּל־אֲבֵדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר יֹאמַר֙ כִּי־ה֣וּא זֶ֔ה עַ֚ד הָֽאֱלֹהִ֔ים יָבֹ֖א דְּבַר־שְׁנֵיהֶ֑ם אֲשֶׁ֤ר יַרְשִׁיעֻן֙ אֱלֹהִ֔ים יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנַ֖יִם לְרֵעֵֽהוּ׃ ס

שמות 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־כל־דבר־פשע על־שור על־חמור על־שה על־שלמה על־כל־אבדה אשר יאמר כי־הוא זה עד האלהים יבא דבר־שניהם אשר ירשיען אלהים ישלם שנים לרעהו׃ ס

שמות 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־כָּל־דְּבַר־פֶּשַׁע עַל־שֹׁור עַל־חֲמֹור עַל־שֶׂה עַל־שַׂלְמָה עַל־כָּל־אֲבֵדָה אֲשֶׁר יֹאמַר כִּי־הוּא זֶה עַד הָאֱלֹהִים יָבֹא דְּבַר־שְׁנֵיהֶם אֲשֶׁר יַרְשִׁיעֻן אֱלֹהִים יְשַׁלֵּם שְׁנַיִם לְרֵעֵהוּ׃ ס

שמות 22:9 Hebrew Bible
על כל דבר פשע על שור על חמור על שה על שלמה על כל אבדה אשר יאמר כי הוא זה עד האלהים יבא דבר שניהם אשר ירשיען אלהים ישלם שנים לרעהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad perpetrandam fraudem tam in bove quam in asino et ove ac vestimento et quicquid damnum inferre potest ad deos utriusque causa perveniet et si illi iudicaverint duplum restituet proximo suo

Éxodo 22:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En toda clase de fraude, ya se trate de buey, de asno, de oveja, de ropa, o de cualquier cosa perdida, de la cual se pueda decir: ``Esto es, la causa de ambos se llevará ante los jueces; y aquel a quien los jueces declaren culpable pagará el doble a su vecino.

Éxodo 22:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En toda clase de fraude, ya se trate de buey, de asno, de oveja, de ropa, o de cualquier cosa perdida, de la cual se pueda decir: 'Esto es mío,' la causa de ambos se llevará ante los jueces; y aquél a quien los jueces declaren culpable pagará el doble a su vecino.

Éxodo 22:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Sobre todo negocio de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido, sobre toda cosa perdida, cuando uno dijere: Esto es mío, la causa de ambos vendrá delante de los jueces; y el que los jueces condenaren, pagará el doble á su prójimo.

Éxodo 22:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sobre todo negocio de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido, sobre toda cosa perdida, cuando uno dijere: Esto es mío , la causa de ambos vendrá delante de los jueces; y el que los jueces condenaren, pagará el doble a su prójimo.

Éxodo 22:9 Spanish: Modern
Sobre todo asunto de posesión ilegal, sea con respecto a buey, asno, oveja, vestido o cualquier propiedad perdida, si uno dice: 'Esto es mío', la causa de ambos será llevada ante los jueces. Y aquel a quien los jueces declaren culpable pagará el doble a su prójimo.

Exode 22:9 French: Louis Segond (1910)
Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

Exode 22:9 French: Darby
Dans toute affaire d'infidélité touchant un boeuf, touchant un âne, touchant un mouton, touchant un vêtement, touchant toute chose perdue dont on dira: C'est cela, -l'affaire des deux parties viendra devant les juges; celui que les juges condamneront fera compensation au double à son prochain.

Exode 22:9 French: Martin (1744)
Quand il sera question de quelque chose où il y ait prévarication, touchant un bœuf, ou un âne, ou une brebis, ou une chèvre, ou un vêtement, même touchant toute chose perdue, dont [quelqu'un] dira qu'elle lui appartient, la cause des deux [parties] viendra devant les Juges; et celui que les Juges auront condamné, rendra le double à son prochain.

Exode 22:9 French: Ostervald (1744)
Dans toute affaire où il y a prévarication, pour un bœuf, pour un âne, pour un agneau, pour un vêtement, pour tout objet perdu, dont on dira: c'est cela, la cause des deux parties viendra devant Dieu; celui que Dieu condamnera, rendra le double à son prochain.

2 Mose 22:9 German: Luther (1912)
22:8 Wo einer den andern beschuldigt um irgend ein Unrecht, es sei um Ochsen oder Esel oder Schaf oder Kleider oder allerlei, das verloren ist, so soll beider Sache vor die "Götter" kommen. Welchen die "Götter" verdammen, der soll's zwiefältig seinem Nächsten wiedergeben.

2 Mose 22:9 German: Luther (1545)
Wo einer den andern schuldiget um einigerlei Unrecht, es sei um Ochsen oder Esel oder Schaf oder Kleider oder allerlei, das verloren ist, so sollen beider Sachen vor die Götter kommen. Welchen die Götter verdammen, der soll's zwiefältig seinem Nächsten wiedergeben.

2 Mose 22:9 German: Elberfelder (1871)
Bei jedem Falle von Veruntreuung betreffs eines Ochsen, eines Esels, eines Stückes Kleinvieh, eines Kleides, betreffs alles Verlorenen, wovon man sagt: "das ist es", soll beider Sache vor die Richter kommen; wen die Richter schuldig sprechen, der soll seinem Nächsten das Doppelte erstatten. -

出 埃 及 記 22:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
兩 個 人 的 案 件 , 無 論 是 為 甚 麼 過 犯 , 或 是 為 牛 , 為 驢 , 為 羊 , 為 衣 裳 , 或 是 為 甚 麼 失 掉 之 物 , 有 一 人 說 : 這 是 我 的 , 兩 造 就 要 將 案 件 稟 告 審 判 官 , 審 判 官 定 誰 有 罪 , 誰 就 要 加 倍 賠 還 。

出 埃 及 記 22:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
两 个 人 的 案 件 , 无 论 是 为 甚 麽 过 犯 , 或 是 为 牛 , 为 驴 , 为 羊 , 为 衣 裳 , 或 是 为 甚 麽 失 掉 之 物 , 有 一 人 说 : 这 是 我 的 , 两 造 就 要 将 案 件 禀 告 审 判 官 , 审 判 官 定 谁 有 罪 , 谁 就 要 加 倍 赔 还 。

出 埃 及 記 22:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
任何争讼的案件,无论是为了牛、驴、羊、衣服,或是什么遗失了的东西,如果一方说:‘这是我的’,这样,双方的案件就要带到审判官(“审判官”原文作“ 神”)面前,审判官定谁有罪,谁就要双倍偿还给他的邻舍。

出 埃 及 記 22:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
任何爭訟的案件,無論是為了牛、驢、羊、衣服,或是甚麼遺失了的東西,如果一方說:‘這是我的’,這樣,雙方的案件就要帶到審判官(“審判官”原文作“ 神”)面前,審判官定誰有罪,誰就要雙倍償還給他的鄰舍。
For all manner of trespass whether it be for ox for ass for sheep for raiment or for any manner of lost thing which another challengeth to be his the cause of both parties shall come before the judges and whom the judges shall condemn he shall pay double unto his neighbour


For all manner
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of trespass
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
whether it be for ox
showr  (shore)
a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox
for ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
for sheep
seh  (seh)
a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep.
for raiment
salmah  (sal-maw')
a dress -- clothes, garment, raiment.
or for any manner of lost thing
'abedah  (ab-ay-daw')
concrete, something lost; abstract, destruction, i.e. Hades -- lost.
which another challengeth
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to be his the cause
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of both parties
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
before the judges
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and whom the judges
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
shall condemn
rasha`  (raw-shah')
to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate -- condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).
he shall pay
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
double
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
unto his neighbour
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.

Exodus 22:9 Multilingual Bible

Exode 22:9 French

Éxodo 22:9 Biblia Paralela

出 埃 及 記 22:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ass
Cause
Clothing
Condemn
Condemns
Donkey
Double
Judges
Kind
Lost
Manner
Matter
Neighbor
Ox
Parties
Pay
Raiment
Sheep
Trespass
Whether

Anyone
Ass
Breach
Bring
Case
Cases
Cause
Challengeth
Clothing
Condemn
Condemns
Declare
Donkey
Double
Fraud
Garment
Guilty
Illegal
Judged
Judges
Kind
Loss
Lost
Manner
Matter
Neighbor
Neighbour
Ox
Parties
Pay
Payment
Possession
Property
Question
Raiment
Repayeth
Restore
Says
Sheep
Sides
Somebody
Transgression
Trespass
Trust
Twice
Value
Whereof
Whether
Wrong

Anyone
Ass
Breach
Bring
Case
Cases
Cause
Challengeth
Clothing
Condemn
Condemns
Declare
Donkey
Double
Fraud
Garment
Guilty
Illegal
Judged
Judges
Kind
Loss
Lost
Manner
Matter
Neighbor
Neighbour
Ox
Parties
Pay
Payment
Possession
Property
Question
Raiment
Repayeth
Restore
Says
Sheep
Sides
Somebody
Transgression
Trespass
Trust
Twice
Value
Whereof
Whether
Wrong