1 Timothy 6:19

Age
Age-During
Eternal
Firm
Foundation
Future
Good
Hold
Indeed
Laying
Making
Ready
Really
Right
Safe
Solid
Store
Storing
Theirs
Themselves
Time
Treasure
Treasuring
True.
Way

Age
Age-during
Eternal
Firm
Foundation
Future
Hold
Indeed
Lay
Laying
Making
Ready
Really
Safe
Solid
Store
Storing
Theirs
Themselves
Thus
Treasure
Treasuring
Truly

Age
Age-during
Eternal
Firm
Foundation
Future
Hold
Indeed
Lay
Laying
Making
Ready
Really
Safe
Solid
Store
Storing
Theirs
Themselves
Thus
Treasure
Treasuring
Truly
<< 1 Timothy 6:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.

King James Bible
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

American King James Version
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

American Standard Version
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed.

Douay-Rheims Bible
To lay up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the true life.

Darby Bible Translation
laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of what is really life.

English Revised Version
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed.

Webster's Bible Translation
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

World English Bible
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.

Young's Literal Translation
treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποθησαυρίζω ἑαυτοῦ θεμέλιος καλός εἰς ὁ μέλλω ἵνα ἐπιλαμβάνομαι ὁ ὄντως ζωή

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς αἰωνίου ζωῆς.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς αἰωνιόυ ζωῆς

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της οντως ζωης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Westcott/Hort
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της οντως ζωης

1 Timothy 6:19 Hebrew Bible
ויאצרו להם אוצר ליסוד טוב לעתיד שישיגו את חיי העולם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum ut adprehendant veram vitam

1 Timoteo 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
acumulando para sí el tesoro de un buen fundamento para el futuro, para que puedan echar mano de lo que en verdad es vida.

1 Timoteo 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
acumulando para sí el tesoro de un buen fundamento para el futuro, para que puedan echar mano de lo que en verdad es vida.

1 Timoteo 6:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano á la vida eterna.

1 Timoteo 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el atesorar para sí buen fundamento para en lo por venir, que echen mano a la vida eterna.

1 Timoteo 6:19 Spanish: Modern
atesorando para sí buen fundamento para el porvenir, para que echen mano de la vida verdadera.

1 Timothée 6:19 French: Louis Segond (1910)
et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.

1 Timothée 6:19 French: Darby
libéraux, s'amassant comme trésor un bon fondement pour l'avenir, afin qu'ils saisissent ce qui est vraiment la vie.

1 Timothée 6:19 French: Martin (1744)
Se faisant un trésor pour l'avenir, appuyé sur un fondement solide, afin qu'ils obtiennent la vie éternelle.

1 Timothée 6:19 French: Ostervald (1744)
S'amassant ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un bon fonds, afin d'obtenir la vie éternelle.

1 Timotheus 6:19 German: Luther (1912)
Schätze sammeln, sich selbst einen guten Grund aufs Zukünftige, daß sie ergreifen das wahre Leben.

1 Timotheus 6:19 German: Luther (1545)
Schätze sammeln, sich selbst einen guten Grund aufs Zukünftige, daß sie ergreifen das ewige Leben.

1 Timotheus 6:19 German: Elberfelder (1871)
indem sie sich selbst eine gute Grundlage auf die Zukunft sammeln, auf daß sie das wirkliche Leben ergreifen.

提 摩 太 前 書 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 自 己 積 成 美 好 的 根 基 , 預 備 將 來 , 叫 他 們 持 定 那 真 正 的 生 命 。

提 摩 太 前 書 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 自 己 积 成 美 好 的 根 基 , 预 备 将 来 , 叫 他 们 持 定 那 真 正 的 生 命 。

提 摩 太 前 書 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,就为自己在来世积聚财富,作美好的基础,好叫他们能够得着那真正的生命。

提 摩 太 前 書 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,就為自己在來世積聚財富,作美好的基礎,好叫他們能夠得著那真正的生命。
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come that they may lay hold on eternal life


αποθησαυριζοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
apothesaurizo  ap-oth-ay-sow-rid'-zo:  to treasure away -- lay up in store.
εαυτοις  reflexive pronoun - third person dative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
θεμελιον  noun - accusative singular masculine
themelios  them-el'-ee-os:  something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), -- foundation.
καλον  adjective - accusative singular masculine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελλον  verb - present active participle - accusative singular neuter
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
επιλαβωνται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person
epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee:  to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνιου  adjective - genitive singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).

1 Timothy 6:19 Multilingual Bible

1 Timothée 6:19 French

1 Timoteo 6:19 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 6:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Age-During
Eternal
Firm
Foundation
Future
Good
Hold
Indeed
Laying
Making
Ready
Really
Right
Safe
Solid
Store
Storing
Theirs
Themselves
Time
Treasure
Treasuring
True.
Way

Age
Age-during
Eternal
Firm
Foundation
Future
Hold
Indeed
Lay
Laying
Making
Ready
Really
Safe
Solid
Store
Storing
Theirs
Themselves
Thus
Treasure
Treasuring
Truly

Age
Age-during
Eternal
Firm
Foundation
Future
Hold
Indeed
Lay
Laying
Making
Ready
Really
Safe
Solid
Store
Storing
Theirs
Themselves
Thus
Treasure
Treasuring
Truly