2 Corinthians 7:15

Abounds
Abundant
Abundantly
Affection
Anxiety
Authority
Drawn
Fear
Greater
Heart
Hearts
Honour
Increased
Inward
Love
Manifested
Memory
Mind
Obedience
Obedient
Received
Remembereth
Remembers
Strong
Tender
Timidity
Towards
Trembling
Way
Welcomed
Whilst

Abounds
Abundant
Abundantly
Affection
Affections
Anxiety
Authority
Calling
Drawn
Fear
Goes
Greater
Heart
Hearts
Honour
Increased
Inward
Love
Manifested
Memory
Mind
Nervous
Obedience
Obedient
Recalls
Receive
Received
Receiving
Remembereth
Remembering
Remembers
Strong
Tender
Timidity
Towards
Trembling
Welcomed
Whilst

Abounds
Abundant
Abundantly
Affection
Affections
Anxiety
Authority
Calling
Drawn
Fear
Goes
Greater
Heart
Hearts
Honour
Increased
Inward
Love
Manifested
Memory
Mind
Nervous
Obedience
Obedient
Recalls
Receive
Received
Receiving
Remembereth
Remembering
Remembers
Strong
Tender
Timidity
Towards
Trembling
Welcomed
Whilst
<< 2 Corinthians 7:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.

King James Bible
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

American King James Version
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.

American Standard Version
And his affection is more abundantly toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

Douay-Rheims Bible
And his bowels are more abundantly towards you; remembering the obedience of you all, how with fear and trembling you have received him.

Darby Bible Translation
and his affections are more abundantly towards you, calling to mind the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

English Revised Version
And his inward affection is more abundantly toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

Webster's Bible Translation
And his tender affection is more abundant towards you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

World English Bible
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.

Young's Literal Translation
and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνησκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἁναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τα σπλαγχνα αυτου περισσοτερως εις υμας εστιν αναμιμνησκομενου την παντων υμων υπακοην ως μετα φοβου και τρομου εδεξασθε αυτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τα σπλαγχνα αυτου περισσοτερως εις υμας εστιν αναμιμνησκομενου την παντων υμων υπακοην ως μετα φοβου και τρομου εδεξασθε αυτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τα σπλαγχνα αυτου περισσοτερως εις υμας εστιν αναμιμνησκομενου την παντων υμων υπακοην ως μετα φοβου και τρομου εδεξασθε αυτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τα σπλαγχνα αυτου περισσοτερως εις υμας εστιν αναμιμνησκομενου την παντων υμων υπακοην ως μετα φοβου και τρομου εδεξασθε αυτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:15 Greek NT: Westcott/Hort
και τα σπλαγχνα αυτου περισσοτερως εις υμας εστιν αναμιμνησκομενου την παντων υμων υπακοην ως μετα φοβου και τρομου εδεξασθε αυτον

2 Corinthians 7:15 Hebrew Bible
וביותר מעיו המו לכם בזכרו את משמעת כלכם ואת אשר קבלתם אתו ביראה ובחרדה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eum

2 Corintios 7:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y su amor hacia vosotros abunda aún más al acordarse de la obediencia de todos vosotros, y de cómo lo recibisteis con temor y temblor.

2 Corintios 7:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y su amor hacia ustedes abunda aún más al acordarse de la obediencia de todos ustedes, y de cómo lo recibieron con temor y temblor.

2 Corintios 7:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sus entrañas son más abundantes para con vosotros, cuando se acuerda de la obediencia de todos vosotros, de cómo lo recibisteis con temor y temblor.

2 Corintios 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sus entrañas son más abundantes para con vosotros, cuando se acuerda de la obediencia de todos vosotros, y de cómo lo recibisteis con temor y temblor.

2 Corintios 7:15 Spanish: Modern
Ahora sus sentimientos se han intensificado con respecto a vosotros, recordando la obediencia de todos vosotros, de cómo lo recibisteis con temor y temblor.

2 Corinthiens 7:15 French: Louis Segond (1910)
Il éprouve pour vous un redoublement d'affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l'accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.

2 Corinthiens 7:15 French: Darby
et son affection se porte plus abondamment sur vous, quand il se souvient de l'obéissance de vous tous, comment vous l'avez reçu avec crainte et tremblement.

2 Corinthiens 7:15 French: Martin (1744)
C'est pourquoi quand il se souvient de l'obéissance de vous tous, et comment vous l'avez reçu avec crainte et tremblement; son affection pour vous en est beaucoup plus grande.

2 Korinther 7:15 German: Luther (1912)
Und er ist überaus herzlich wohl gegen euch gesinnt, wenn er gedenkt an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen.

2 Korinther 7:15 German: Luther (1545)
Und er ist überaus herzlich wohl an euch, wenn er gedenket an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen.

2 Korinther 7:15 German: Elberfelder (1871)
und seine innerlichen Gefühle (O. sein Inneres) sind überströmender gegen euch, indem er an euer aller Gehorsam gedenkt, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern empfangen habt.

歌 林 多 後 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 提 多 想 起 你 們 眾 人 的 順 服 , 是 怎 樣 恐 懼 戰 兢 的 接 待 他 , 他 愛 你 們 的 心 腸 就 越 發 熱 了 。

歌 林 多 後 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 提 多 想 起 你 们 众 人 的 顺 服 , 是 怎 样 恐 惧 战 兢 的 接 待 他 , 他 爱 你 们 的 心 肠 就 越 发 热 了 。
And his inward affection is more abundant toward you whilst he remembereth the obedience of you all how with fear and trembling ye received him


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπλαγχνα  noun - nominative plural neuter
splagchnon  splangkh'-non:  an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περισσοτερως  adverb
perissoteros  per-is-sot-er'-oce:  more superabundantly -- more abundant(-ly), the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αναμιμνησκομενου  verb - present middle passive - genitive singular masculine
anamimnesko  an-am-im-nace'-ko:  to remind; (reflexively) to recollect -- call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
υπακοην  noun - accusative singular feminine
hupakoe  hoop-ak-o-ay':  attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
φοβου  noun - genitive singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τρομου  noun - genitive singular masculine
tromos  trom'-os:  a trembling, i.e. quaking with fear -- + tremble(-ing).
εδεξασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

2 Corinthians 7:15 Multilingual Bible

2 Corinthiens 7:15 French

2 Corintios 7:15 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 7:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abounds
Abundant
Abundantly
Affection
Anxiety
Authority
Drawn
Fear
Greater
Heart
Hearts
Honour
Increased
Inward
Love
Manifested
Memory
Mind
Obedience
Obedient
Received
Remembereth
Remembers
Strong
Tender
Timidity
Towards
Trembling
Way
Welcomed
Whilst

Abounds
Abundant
Abundantly
Affection
Affections
Anxiety
Authority
Calling
Drawn
Fear
Goes
Greater
Heart
Hearts
Honour
Increased
Inward
Love
Manifested
Memory
Mind
Nervous
Obedience
Obedient
Recalls
Receive
Received
Receiving
Remembereth
Remembering
Remembers
Strong
Tender
Timidity
Towards
Trembling
Welcomed
Whilst

Abounds
Abundant
Abundantly
Affection
Affections
Anxiety
Authority
Calling
Drawn
Fear
Goes
Greater
Heart
Hearts
Honour
Increased
Inward
Love
Manifested
Memory
Mind
Nervous
Obedience
Obedient
Recalls
Receive
Received
Receiving
Remembereth
Remembering
Remembers
Strong
Tender
Timidity
Towards
Trembling
Welcomed
Whilst