2 Timothy 4:6

Already
Arrived
Close
Departure
Drink
Drink-Offering
End
Hand
Offered
Offering
Part
Point
Poured
Ready
Release
Sacrificed
Time

Already
Arrived
Close
Departure
Drink
Drink-offering
Offered
Offering
Point
Poured
Ready
Release
Sacrificed

Already
Arrived
Close
Departure
Drink
Drink-offering
Offered
Offering
Point
Poured
Ready
Release
Sacrificed
<< 2 Timothy 4:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.

King James Bible
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

American King James Version
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

American Standard Version
For I am already being offered, and the time of my departure is come.

Douay-Rheims Bible
For I am even now ready to be sacrificed: and the time of my dissolution is at hand.

Darby Bible Translation
For I am already being poured out, and the time of my release is come.

English Revised Version
For I am already being offered, and the time of my departure is come.

Webster's Bible Translation
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

World English Bible
For I am already being offered, and the time of my departure has come.

Young's Literal Translation
for I am already being poured out, and the time of my release hath arrived;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγώ γάρ ἤδη σπένδω καί ὁ καιρός ὁ ἀνάλυσις ἐγώ ἐφίστημι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεως ἐφέστηκε.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεώς ἐφέστηκεν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεως μου ἐφέστηκεν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της αναλυσεως μου εφεστηκεν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort
εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της αναλυσεως μου εφεστηκεν

2 Timothy 4:6 Hebrew Bible
כי עתה זה אסך נסך ועת פטירתי הגיעה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat

2 Timoteo 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque yo ya estoy para ser derramado como una ofrenda de libación, y el tiempo de mi partida ha llegado.

2 Timoteo 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque yo ya estoy para ser derramado como una ofrenda de libación, y el tiempo de mi partida ha llegado.

2 Timoteo 4:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque yo ya estoy para ser ofrecido, y el tiempo de mi partida está cercano.

2 Timoteo 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
porque a mí ya me sacrifican, y el tiempo de mi desatamiento está cercano.

2 Timoteo 4:6 Spanish: Modern
Porque yo ya estoy a punto de ser ofrecido en sacrificio, y el tiempo de mi partida ha llegado.

2 Timothée 4:6 French: Louis Segond (1910)
Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche.

2 Timothée 4:6 French: Darby
car, pour moi, je sers déjà de libation, et le temps de mon départ est arrivé;

2 Timothée 4:6 French: Martin (1744)
Car pour moi, je m'en vais maintenant être mis pour l'aspersion du sacrifice, et le temps de mon départ est proche.

2 Timotheus 4:6 German: Luther (1912)
Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden.

2 Timotheus 4:6 German: Luther (1545)
Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden.

2 Timotheus 4:6 German: Elberfelder (1871)
Denn ich werde schon als Trankopfer gesprengt, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden.

提 摩 太 後 書 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 現 在 被 澆 奠 , 我 離 世 的 時 候 到 了 。

提 摩 太 後 書 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 现 在 被 浇 奠 , 我 离 世 的 时 候 到 了 。
For I am now ready to be offered and the time of my departure is at hand


εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
σπενδομαι  verb - present passive indicative - first person singular
spendo  spen'-do:  to pour out as a libation, i.e. (figuratively) to devote (one's life or blood, as a sacrifice) (spend) -- (be ready to) be offered.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιρος  noun - nominative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμης  possessive pronoun - first person genitive singular feminine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
αναλυσεως  noun - genitive singular feminine
analusis  an-al'-oo-sis:  departure -- departure.
εφεστηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)

2 Timothy 4:6 Multilingual Bible

2 Timothée 4:6 French

2 Timoteo 4:6 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 4:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Already
Arrived
Close
Departure
Drink
Drink-Offering
End
Hand
Offered
Offering
Part
Point
Poured
Ready
Release
Sacrificed
Time

Already
Arrived
Close
Departure
Drink
Drink-offering
Offered
Offering
Point
Poured
Ready
Release
Sacrificed

Already
Arrived
Close
Departure
Drink
Drink-offering
Offered
Offering
Point
Poured
Ready
Release
Sacrificed