New American Standard Bible (©1995) circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee;King James Bible Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; American King James Version Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; American Standard Version circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee; Douay-Rheims Bible Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; according to the law, a Pharisee: Darby Bible Translation as to circumcision, I received it the eighth day; of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; English Revised Version circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee; Webster's Bible Translation Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; with respect to the law, a Pharisee; World English Bible circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee; Young's Literal Translation circumcision on the eighth day! of the race of Israel! of the tribe of Benjamin! a Hebrew of Hebrews! according to law a Pharisee! ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics περιτομή ὀκταήμερος ἐκ γένος Ἰσραήλ φυλή Βενιαμίν Ἑβραῖος ἐκ Ἑβραῖος κατά νόμος Φαρισαῖος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church περιτομῇ ὀκταήμερος, ἐκ γένους Ἰσραήλ, φυλῆς Βενιαμίν, Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων, κατὰ νόμον Φαρισαῖος, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) περιτομῇ ὀκταήμερος ἐκ γένους Ἰσραήλ φυλῆς Βενιαμίν Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων κατὰ νόμον Φαρισαῖος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics περιτομῇ ὀκταήμερος ἐκ γένους Ἰ̔Ἰσραήλ, φυλῆς Βενιαμίν, Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων, κατὰ νόμον Φαρισαῖος, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμειν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeus Filipenses 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) circuncidado el octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la ley, fariseo; Filipenses 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) circuncidado a los ocho días de nacer, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, Hebreo de Hebreos; en cuanto a la Ley, Fariseo; Filipenses 3:5 Spanish: Reina Valera (1909) Circuncidado al octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, Hebreo de Hebreos; cuanto á la ley, Fariseo; Filipenses 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Circuncidado al octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la ley, fariseo; Filipenses 3:5 Spanish: Modern circuncidado al octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la ley, fariseo; Philippiens 3:5 French: Louis Segond (1910) moi, circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu né d'Hébreux; quant à la loi, pharisien; Philippiens 3:5 French: Darby moi circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu des Hébreux: quant à la loi, pharisien; Philippiens 3:5 French: Martin (1744) [Moi] qui ai été circoncis le huitième jour, qui suis de la race d'Israël, de la Tribu de Benjamin, Hébreu, né d'Hébreux, Pharisien de religion : Philippiens 3:5 French: Ostervald (1744) Moi, circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu, né d'Hébreux; quant à la loi, Pharisien; Philipper 3:5 German: Luther (1912) der ich am achten Tag beschnitten bin, einer aus dem Volk von Israel, des Geschlechts Benjamin, ein Hebräer von Hebräern und nach dem Gesetz ein Pharisäer, Philipper 3:5 German: Luther (1545) der ich am achten Tage beschnitten bin, einer aus dem Volk von Israel, des Geschlechts Benjamin, ein Ebräer aus den Ebräern und nach dem Gesetz ein Pharisäer, Philipper 3:5 German: Elberfelder (1871) Beschnitten (W. Was Beschneidung betrifft) am achten Tage, vom Geschlecht Israel, vom Stamme Benjamin, Hebräer von Hebräern; was das Gesetz betrifft, ein Pharisäer; 腓 立 比 書 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 第 八 天 受 割 禮 ; 我 是 以 色 列 族 、 便 雅 憫 支 派 的 人 , 是 希 伯 來 人 所 生 的 希 伯 來 人 。 就 律 法 說 , 我 是 法 利 賽 人 ; 腓 立 比 書 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 第 八 天 受 割 礼 ; 我 是 以 色 列 族 、 便 雅 悯 支 派 的 人 , 是 希 伯 来 人 所 生 的 希 伯 来 人 。 就 律 法 说 , 我 是 法 利 赛 人 ; 腓 立 比 書 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我第八天受割礼,属于以色列民族便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人。按着律法来说,我是个法利赛人; 腓 立 比 書 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我第八天受割禮,屬於以色列民族便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人。按著律法來說,我是個法利賽人; Circumcised the eighth day of the stock of Israel of the tribe of Benjamin an Hebrew of the Hebrews as touching the law a Pharisee περιτομη noun - dative singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. οκταημερος adjective - nominative singular masculine oktaemeros  ok-tah-ay'-mer-os:  an eight-day old person or act -- the eighth day. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) γενους noun - genitive singular neuter genos  ghen'-os: kin (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective) -- born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. φυλης noun - genitive singular feminine phule  foo-lay': an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe. βενιαμιν proper noun Beniamin  ben-ee-am-een': Benjamin, an Israelite -- Benjamin. εβραιος adjective - nominative singular masculine Hebraios  heb-rah'-yos:  a Hebr?an (i.e. Hebrew) or Jew -- Hebrew. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) εβραιων adjective - genitive plural masculine Hebraios  heb-rah'-yos:  a Hebr?an (i.e. Hebrew) or Jew -- Hebrew. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations νομον noun - accusative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. φαρισαιος noun - nominative singular masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.Philippians 3:5 Multilingual Bible Philippiens 3:5 French Filipenses 3:5 Biblia Paralela 腓 立 比 書 3:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |