Colossians 2:11

Body
Christ
Christian
Circumcised
Circumcision
Flesh
Hand
Hands
Nature
Performed
Putting
Removal
Sinful
Sins
Threw
True.

Body
Christ
Christian
Circumcised
Circumcision
Flesh
Hands
Nature
Performed
Putting
Removal
Sinful
Sins
Threw

Body
Christ
Christian
Circumcised
Circumcision
Flesh
Hands
Nature
Performed
Putting
Removal
Sinful
Sins
Threw
<< Colossians 2:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;

King James Bible
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

American King James Version
In whom also you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

American Standard Version
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;

Douay-Rheims Bible
In whom also you are circumcised with circumcision not made by hand, in despoiling of the body of the flesh, but in the circumcision of Christ:

Darby Bible Translation
in whom also ye have been circumcised with circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Christ;

English Revised Version
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;

Webster's Bible Translation
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

World English Bible
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;

Young's Literal Translation
in whom also ye were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh in the circumcision of the Christ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν ὅς καί περιτέμνω περιτομή ἀχειροποίητος ἐν ὁ ἀπέκδυσις ὁ σῶμα ὁ σάρξ ἐν ὁ περιτομή ὁ Χριστός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν ᾧ καὶ περιτμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

Colossians 2:11 Hebrew Bible
ובו אתם גם נמולים מילה שלא בידים בהפשטת גוף הבשר החוטא היא מילת המשיח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quo et circumcisi estis circumcisione non manufacta in expoliatione corporis carnis in circumcisione Christi

Colosenses 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
en El también fuisteis circuncidados con una circuncisión no hecha por manos, al quitar el cuerpo de la carne mediante la circuncisión de Cristo;

Colosenses 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También en El ustedes fueron circuncidados con una circuncisión no hecha por manos, al quitar el cuerpo de la carne mediante la circuncisión de Cristo;

Colosenses 2:11 Spanish: Reina Valera (1909)
En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de los pecados de la carne, en la circuncisión de Cristo;

Colosenses 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de la carne, en la circuncisión del Cristo;

Colosenses 2:11 Spanish: Modern
En él también fuisteis circuncidados con una circuncisión no hecha con manos, al despojaros del cuerpo pecaminoso carnal mediante la circuncisión que viene de Cristo.

Colossiens 2:11 French: Louis Segond (1910)
Et c'est en lui que vous avez été circoncis d'une circoncision que la main n'a pas faite, mais de la circoncision de Christ, qui consiste dans le dépouillement du corps de la chair:

Colossiens 2:11 French: Darby
qui aussi vous avez été circoncis d'une circoncision qui n'a pas été faite de main, dans le dépouillement du corps de la chair par la circoncision du Christ,

Colossiens 2:11 French: Martin (1744)
En qui aussi vous êtes circoncis d'une Circoncision faite sans main, qui consiste à dépouiller le corps des péchés de la chair, ce [qui est] la Circoncision de Christ;

Colossiens 2:11 French: Ostervald (1744)
En lui aussi vous avez été circoncis, d'une circoncision faite sans main, en dépouillant le corps des péchés de la chair, ce qui est la circoncision de Christ;

Kolosser 2:11 German: Luther (1912)
in welchem ihr auch beschnitten seid mit der Beschneidung ohne Hände, durch Ablegung des sündlichen Leibes im Fleisch, nämlich mit der Beschneidung Christi,

Kolosser 2:11 German: Luther (1545)
in welchem ihr auch beschnitten seid mit der Beschneidung ohne Hände, durch Ablegung des sündlichen Leibes im Fleisch, nämlich mit der Beschneidung Christi,

Kolosser 2:11 German: Elberfelder (1871)
in welchem ihr auch beschnitten worden seid mit einer nicht mit Händen geschehenen Beschneidung, in dem Ausziehen des Leibes des Fleisches, in der Beschneidung des Christus,

歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 在 他 裡 面 也 受 了 不 是 人 手 所 行 的 割 禮 , 乃 是 基 督 使 你 們 脫 去 肉 體 情 慾 的 割 禮 。

歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 在 他 里 面 也 受 了 不 是 人 手 所 行 的 割 礼 , 乃 是 基 督 使 你 们 脱 去 肉 体 情 欲 的 割 礼 。

歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们也在他里面受了不是由人手所行的割礼,而是受了基督的割礼,就是除掉你们的罪身。

歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們也在他裡面受了不是由人手所行的割禮,而是受了基督的割禮,就是除掉你們的罪身。
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ


εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιετμηθητε  verb - aorist passive indicative - second person
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.
περιτομη  noun - dative singular feminine
peritome  per-it-om-ay':  circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision.
αχειροποιητω  adjective - dative singular feminine
acheiropoietos  akh-i-rop-oy'-ay-tos:  unmanufactured, i.e. inartificial -- made without (not made with) hands.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απεκδυσει  noun - dative singular feminine
apekdusis  ap-ek'-doo-sis:  divestment -- putting off.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιτομη  noun - dative singular feminine
peritome  per-it-om-ay':  circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.

Colossians 2:11 Multilingual Bible

Colossiens 2:11 French

Colosenses 2:11 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Body
Christ
Christian
Circumcised
Circumcision
Flesh
Hand
Hands
Nature
Performed
Putting
Removal
Sinful
Sins
Threw
True.

Body
Christ
Christian
Circumcised
Circumcision
Flesh
Hands
Nature
Performed
Putting
Removal
Sinful
Sins
Threw

Body
Christ
Christian
Circumcised
Circumcision
Flesh
Hands
Nature
Performed
Putting
Removal
Sinful
Sins
Threw